Traducción generada automáticamente
Le petit télégraphiste
Patrice & Mario
El pequeño telegrafista
Le petit télégraphiste
Con su gorra y su pequeña mochila en la espaldaAvec sa casquette et sa petite sacoche au dos
Ah, Dios mío, ah, Dios mío, ¡qué guapo era!Ah, mon Dieu, ah, mon Dieu, ah, qu'il était beau !
Silbando a todo pulmón, se iba al trabajoSifflant à tue-tête, il s'en allait au boulot
Ya sea frío o calor, en su hermosa bicicletaQu'il fasse froid, qu'il fasse chaud, sur son beau vélo
El pequeño telegrafistaLe petit télégraphiste
Como sus amigos los gorrionesComme ses amis les moineaux
Tenía alma de artistaAvait une âme d'artiste
Una voz de tenorinoUne voix de ténorino
Un corazón de alcachofaUn petit cœur d'artichaut
Volaba como una flechaIl filait comme une flèche
Y nada podía detenerloEt rien ne pouvait l'arrêter
Porque cuando hay mensajesCar lorsqu'on a des dépêches
Hay que apurarseIl faut surtout se dépêcher
Y desde la mañana hasta la nocheEt du matin au soir
Para ganarse unas propinasPour se faire des pourboires
Lo veíamos subirOn le voyait monter
Y bajar las escalerasEt redescendre les escaliers
El pequeño telegrafistaLe petit télégraphiste
Como un enviado del destinoTel un envoyé du destin
Llegaba de improvisoArrivait à l'improviste
Con su papelito en la manoSon petit papier à la main
Una camarera, cierto día, vino a abrirleUne petite soubrette, certain jour, vint lui ouvrir
¡Dios mío, Dios mío, con qué sonrisa!Ah, mon Dieu, ah, mon Dieu, avec quel sourire !
Con hoyuelos bonitos y ojos para morirseDe jolies fossettes et des yeux à en mourir
Tuvo frío, tuvo calor, pero lo peor fueIl eut froid, il eut chaud, mais ce qui fut pire
El pequeño telegrafistaLe petit télégraphiste
Al verla se quedó mudoEn la voyant devint muet
Con alma de artistaAvec une âme d'artiste
Cuando el amor se presentaQuand l'amour vous apparaît
Te hace sentir algo extrañoÇa vous fait un drôle d'effet
Para expresarle su amorPour lui témoigner sa flamme
Hubiera querido quedarseIl aurait bien voulu rester
Pero estaban los telegramasMais y avait les télégrammes
Que siempre son muy urgentesQui, eux, sont toujours très pressés
Así que, cuando llegó la nocheAlors, quand vint le soir
Con todas sus propinasAvec tous ses pourboires
Compró floresIl acheta des fleurs
Que le ofreció con su corazónQu'il lui offrit avec son cœur
No hace falta ser profetaPas besoin d'être prophète
Para adivinar lo que pasóLa suite, vous la devinez
La linda camareraLa jolie petite soubrette
También empezó a amarloElle aussi se mit à l'aimer
El pequeño telegrafistaLe petit télégraphiste,
Quiso hacerse un nombre por ellaPour elle, voulut se faire un nom
Y en los círculos ciclistasEt dans les milieux cyclistes
Se fue sin hacer ruidoIl partit sans faire de bruit
Se convirtió en un gran campeónIl devint un grand champion
En las calles, en las escuelasDans les rues, dans les écoles
Se contaban sus hazañasOn se racontait ses exploits
En todas partes era el ídoloPartout il était l'idole
Pero a él no le importaba esoMais lui ne s'en faisait pas pour ça
Y un día de éxitoEt un jour de succès
Mientras lo aclamabanAlors qu'on l'acclamait
A su linda camareraA sa petite soubrette
Le susurró, bajando la cabezaIl murmura, baissant la tête
"En mi corazón, solo existes tú"Dans mon cœur, toi seule existes
Todo lo que he hecho, es por tiTout ce que j'ai fait, c'est pour toi
Tu pequeño telegrafistaTon petit télégraphiste
Quiere ponerte un anillo en el dedoVeut passer une bague à ton doigt
Quiere ponerte un anillo en el dedo"Veut passer une bague à ton doigt"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Patrice & Mario y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: