
Mon Amant de St. Jean
Patrick Bruel
Meu Amante de Saint-Jean
Mon Amant de St. Jean
Eu não sei porque ela foi dançarJe ne sais pourquoi elle allait danser
Em Saint-Jean na musetteA Saint-Jean, au musette
Mas quando um cara lhe deu um beijoMais quand ce gars m'a pris un baiser
Ela estremeceu, ficou apaixonadaElle frissonnait, était chipée
Como não perder a cabeçaComment ne pas perdre la tête
Apertada por braços ousadosSerrée par des bras audacieux
Porque sempre acreditamosCar l'on croit toujours
Em doces palavras de amorAux doux mots d'amour
Quando elas são faladas com os olhosQuand ils sont dits avec les yeux
Ela que o amava tantoElle, qui l'aimait tant
Ela o achava o mais bonito de Saint-JeanElle le trouvait le plus beau de Saint-Jean
Ela permaneceu embriagadaElle restait grisée
Sem vontadeSans volonté
Sob seus beijosSous ses baisers
Sem pensar mais, ela deu a eleSans plus réfléchir, elle lui donnait
O melhor do seu serLe meilleur de son être
Bom papo todas as vezes que mentiuBeau parleur chaque fois qu'il mentait
Ela sabia disso, mas ela o amavaElle le savait, mais elle l'aimait
Como não perder a cabeçaComment ne pas perdre la tête
Apertada por braços ousadosSerrée par des bras audacieux
Porque sempre acreditamosCar l'on croit toujours
Em doces palavras de amorAux doux mots d'amour
Quando elas são faladas com os olhosQuand ils sont dits avec les yeux
Ela que o amava tantoElle, qui l'aimait tant
Ela o achava o mais bonito de Saint-JeanElle le trouvait le plus beau de Saint-Jean
Ela permaneceu embriagadaElle restait grisée
Sem vontadeSans volonté
Sob seus beijosSous ses baisers
Mas infelizmente em Saint Jean como em outros lugaresMais hélas, à Saint-Jean comme ailleurs
Um juramento é apenas uma iscaUn serment n'est qu'un leurre
Ela era louca por acreditar em felicidadeElle était folle de croire au bonheur
E querer manter seu coraçãoEt de vouloir garder son cœur
Como não perder a cabeçaComment ne pas perdre la tête
Apertada por braços ousadosSerrée par des bras audacieux
Porque sempre acreditamosCar l'on croit toujours
Em doces palavras de amorAux doux mots d'amour
Quando elas são faladas com os olhosQuand ils sont dits avec les yeux
Ela que o amava tantoElle, qui l'aimait tant
Ela o achava o mais bonito de Saint-JeanElle le trouvait le plus beau de Saint-Jean
Ela permaneceu embriagadaElle restait grisée
Sem vontadeSans volonté
Sob seus beijosSous ses baisers
Ela que o amava tantoElle, qui l'aimait tant
Ela o achava o mais bonito de Saint-JeanElle le trouvait le plus beau de Saint-Jean
Ele não a ama maisIl ne l'aime plus
É passadoC'est du passé
Não vamos mais falar sobre issoN'en parlons plus
Ele não a ama maisIl ne l'aime plus
É passadoC'est du passé
Não vamos mais falar sobre issoN'en parlons plus



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Patrick Bruel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: