Traducción generada automáticamente

Alors Regarde
Patrick Bruel
Also schau hin
Alors Regarde
Der Schlaf will nicht zu mir, du träumst schon langeLe sommeil veut pas d' moi, tu rêves depuis longtemps
Auf dem Fernseher hat der Schnee den Bildschirm überflutetSur la télé la neige a envahi l'écran
Ich habe Männer gesehen, die rennen, ein Land, das zurückweichtJ'ai vu des hommes qui courent, une terre qui recule
Hilferufe, Kinder, die man anrempeltDes appels au secours, des enfants qu'on bouscule
Du sagst, es ist nicht meine Aufgabe, darüber zu redenTu dis qu' c'est pas mon rôle de parler de tout ça
Dass man, bevor man spricht, erst dorthin gehen mussQu'avant d' prendre la parole il faut aller là-bas
Du sagst, es ist zu einfach, du sagst, es bringt nichtsTu dis qu' c'est trop facile, tu dis qu' ça sert à rien
Aber es ist noch einfacher, über nichts zu redenMais c't encore plus facile de ne parler de rien
Also schau hin, schau ein wenigAlors regarde, regarde un peu
Ich werde nicht schweigen, nur weil dir die Augen wehtunJe vais pas me taire parce que t'as mal aux yeux
Also schau hin, schau ein wenigAlors regarde, regarde un peu
Du wirst sehen, was wir alles tun können, wenn wir zu zweit sindTu verras tout c' qu'on peut faire si on est deux
Verloren in deinen Nuancen, das Gewissen in RuhePerdue dans tes nuances, la conscience au repos
Während die Welt voranschreitet, findest du deine Worte nicht rechtPendant qu' le monde avance, tu trouves pas bien tes mots
Du zögerst zwischen allem sagen und einem seltsamen SchweigenT' hésites entre tout dire et un drôle de silence
Es fällt dir schwer zu gehen, also spielst du die UnschuldT'as du mal à partir, alors tu joues l'innocence
Also schau hin, schau ein wenigAlors regarde, regarde un peu
Ich werde nicht schweigen, nur weil dir die Augen wehtunJe vais pas me taire parce que t'as mal aux yeux
Also schau hin, schau ein wenigAlors regarde, regarde un peu
Du wirst sehen, was wir alles tun können, wenn wir zu zweit sindTu verras tout c' qu'on peut faire si on est deux
In meinem Kopf kommt eine Musik, die ihre Bilder aufdrücktDans ma tête une musique vient plaquer ses images
Zu afrikanischen Rhythmen, aber ich sehe die Landschaft nichtSur des rythmes d'Afrique mais j' vois pas l' paysage
Wieder Männer, die rennen, ein Land, das zurückweichtEncore des hommes au courent, une terre qui recule
Hilferufe, Kinder, die man anrempeltDes appels au secours des enfants qu'on bouscule
Also schau hin, schau ein wenigAlors regarde, regarde un peu
Ich werde nicht schweigen, nur weil dir die Augen wehtunJe vais pas me taire parce que t'as mal aux yeux
Also schau hin, schau ein wenigAlors regarde, regarde un peu
Du wirst sehen, was wir alles tun können, wenn wir zu zweit sindTu verras tout c' qu'on peut faire si on est deux
Also schau hin, schau ein wenigAlors regarde, regarde un peu
Ich werde nicht schweigen, nur weil dir die Augen wehtunJe vais pas me taire parce que t'as mal aux yeux
Also schau hin, schau ein wenigAlors regarde, regarde un peu
Du wirst sehen, was wir alles tun können, wenn wir zu zweit sindTu verras tout c' qu'on peut faire si on est deux



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Patrick Bruel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: