Traducción generada automáticamente

Flash Back
Patrick Bruel
Retroceso rápido
Flash Back
14 de mayo de 59.14 mai 59.
Rompo la cáscara de mi huevo,J' brise la coquille de mon uf,
Todo va bien, todo va mal,Tout va bien, tout va mal,
Por ahora, me da igual.Pour l'instant, ça m'est égal.
Me miman, me toquetean,On m' dorlote, on m' tripote,
Me besan, me fastidian.On m'embrasse, on m'agace.
Es todo el retrato de su papá,C'est tout l' portrait d' son papa,
Pero quién es papá, ¡no lo conozco!Mais qui c'est papa, j' connais pas !
Retroceso rápido, flash back! Retroceso rápido, flash back!Back back, flash back ! Back back, flash back !
Retroceso rápido, flash back!Back back, flash back !
14 de mayo de 72.14 mai 72.
Tengo 13 años, tengo el blues.J'ai 13 ans, j'ai le blues.
No entiendo bien lo que quieren de mí,J' comprends pas bien tout c' qu'on m' veux
Pero no digo nada y bajo la mirada.Mais j ' dis rien et j' baisse les yeux.
Terminada la secundaria, dejo el baile de los cultos.Terminale terminée, j' quitte le bal des culturés.
Otro pequeño paseo por la universidad,Encore un petit tour en fac,
Pero ahí tengo la revelación, ¡me largo!Mais là j'ai l' déclic, j' prends mes clacs !
Retroceso rápido, flash back! Retroceso rápido, flash back!Back back, flash back ! Back back, flash back !
Retroceso rápido, flash back!Back back, flash back !
14 de mayo de 8414 mai 84
¡El show business es genial!Le show bizz c'est super !
Es como en todas partes, hay que luchar un poco.C'est comme partout, faut un peu s' battre.
Hay idiotas pero también hay hermanos.Y a des cons mais y a des frères.
¡Los años 80 son buenos!Les années 80 c'est bien !
Tuve suerte, pude subir al tren.J'ai eu d' la chance, j'ai pu monter dans le train.
En esos momentos, solo se piensa en uno mismo,Dans ces cas là, on pense qu'à soi,
Así que me lanzo, me lanzo pero no olvido!Alors je fonce, je fonce mais j'oublie pas !
Retroceso rápido, flash back! Retroceso rápido, flash back!Back back, flash back ! Back back, flash back !
Retroceso rápido, flash back!Back back, flash back !
Ves, si todos contamos nuestra vida,Tu vois si on s' raconte tous notre vie,
Es porque creemos que no es la misma que la de los demás.C'est qu'on croit que c'est pas la même que celle des autres.
Un día despertamosOn s' réveille un jour
Y nos damos cuenta de que todos corremos hacia la misma historia,Et on s' dit qu'on court tous vers la même histoire,
Que todos corremos hacia la misma historia de amor.Qu'on court tous vers la même histoire d'amour.
14 de mayo de 300214 mai 3002
¡En el paraíso, soy feliz!Au paradis, j' suis heureux !
No tengo nada que hacer más que canciones.J'ai rien à faire que des chansons.
Las toco para Dios. Él lo encuentra bueno.J' les joue à Dieu. Il trouve ça bon
Pero algunas noches, los ángeles y yo,Mais certains soirs, les anges et moi,
Cuando tenemos el blues, miramos hacia abajoQuand on a le blues, on regarde en bas
Y cerca del viejo piano de Lennon,Et près du vieux piano de Lennon,
Tocamos para ustedes y parece que suena bien.On joue pour vous et y paraît que ça sonne.
Retroceso rápido, flash back! Retroceso rápido, flash back!Back back, flash back ! Back back, flash back !
Retroceso rápido, flash back!Back back, flash back !



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Patrick Bruel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: