Traducción generada automáticamente

Marre de cette nana-là
Patrick Bruel
Genervt von diesem Mädchen
Marre de cette nana-là
Wein nicht, wein nicht, wein nicht.Pleure pas, pleure pas, pleure pas.
Nicht alle Mädchen sind so...Toutes les nanas n' sont pas comme ça...
Entschuldige, wenn ich ein bisschen spät komme,Pardonnez-moi si j'arrive un peu en r'tard
Aber meine Mama wollte nicht, dass ich heute Abend ausgehe.Mais ma maman n' voulait pas que j' sorte ce soir.
Sie erzählt mir immer, wenn ich euch besuche,Elle m' fait toujours, quand j' viens vous voir,
Mein lieber Schatz, eine ganze Geschichte.Mon cher amour, toute une histoire.
Von Abenteuern kann ich sagen, dass ich viele hatte,Des aventures, j' peux dire qu' j'en ai eu des tonnes,
Aber dieses hier dauert schon drei Monate und das überrascht mich.Mais celle-ci dure depuis trois mois et ça m'étonne
Denn die Liebe kam zu mir ganz zufällig,Car l'amour m'est v'nu par hasard
Als ich in ihren Jaguar stieg.Quand j' suis monté dans sa jaguar.
Pass auf dieses Mädchen auf...Méfie toi de cette nana-là...
Du von diesem Mädchen.Toi de cett' nana.
Jedes Mal, wenn wir uns abwenden,Chaque fois qu'on tourne le dos,
Fällst du wieder in das Drama,Tu retombes dans l' mélo,
Drama, Drama, Drama, Drama.Mélo, mélo, mélo, mélo.
Sie hat viel darauf bestanden, dass ich mirElle a beaucoup insisté pour que je m' fasse
Das Ohr piercen lasse, damit sie mir einen Diamanten schenken kann.Percer l'oreille pour qu'elle puisse m'offrir un diam's.
Jetzt werde ich als Schwuchtel beschimpft,Maintenant, je m' fais traiter d' pédé
Um meiner Puppe eine Freude zu machen.Pour faire plaisir à ma poupée.
Für die Ferien will sie, dass wir nach Saint-Tropez fahren,Pour les vacances elle veut qu'on aille à Saint-Trop'
Zu Freunden, die angeblich sehr angesagt sind.Chez des amis qui paraît-il sont très pop.
Nicht nur habe ich keinen Kumpel mehr,Non seulement j'ai plus un copain,
Aber außerdem muss ich mich um ihre kümmern.Mais en plus faut qu' j' me fasse les siens.
Ich habe genug von diesem Mädchen,J'en ai marre de cette nana-là,
Genug von diesem Mädchen.Marre de cette nana.
Mir ging es viel besser vorher,J'étais bien mieux avant,
Von Mama umarmt,Câliné par maman,
Immer, immer, immer, immer.Tout l' temps, tout l' temps, tout l' temps, tout l' temps.
Er hat genug von diesem Mädchen,Il en a marre de cette nana-là,
Genug von diesem Mädchen.Marre de cette nana.
Du gingst es viel besser vorher,T'étais bien mieux avant,
Von Mama umarmt,Câliné par maman,
Immer, immer, immer, immer.Tout l' temps, tout l' temps, tout l' temps, tout l' temps.
Ich habe genug von diesem Mädchen,J'en ai marre de cette nana-là,
Genug von diesem Mädchen.Marre de cette nana.
Mir ging es viel besser vorher,J'étais bien mieux avant,
Von Mama umarmt,Câliné par maman,
Immer, immer, immer, immer.Tout l' temps, tout l' temps, tout l' temps, tout l' temps.
Wein nicht, wein nicht, wein nicht.Pleure pas, pleure pas, pleure pas.
Nicht alle Mädchen sind so.Toutes les nanas n' sont pas comme ça.
Ich weine nicht, ich weine nicht, ich weine nicht.J' pleure pas, j' pleure pas, j' pleure pas.
Hoffentlich sind nicht alle so...Pourvu qu'elles soient pas toutes comme ça...
Eines Tages sagte ich: "Es ist vorbei, jetzt hau ich ab!"Un jour, j'ai dit : "C'est fini maintenant je m' casse !"
Kaum weg, hatte ich schon die Cops auf den Fersen.A peine parti, j'avais d'jà les flics sur mes traces.
Sie hat ihnen gesagt, ich hätteElle leur a dit qu' j'avais volé
Den Diamanten von meinem gepiercten Ohr gestohlen.Le diam's de mon oreille percée.
Ich wurde geschnappt, als ich die Grenze überquerte.J' me suis fait prendre en traversant la frontière.
Prozess, Urteil, drei Monate Haft, ich bin gestern rausgekommen.Procès, jugement, trois mois ferme, j' suis sorti hier.
Sie wartete in ihrem Jaguar auf mich.Elle m'attendait dans sa jaguar.
Die Liebe kam zufällig zurück zu mir.L'amour m'est rev'nu par hasard.
Genug von diesem Mädchen,Marre de cette nana-là,
Genug von diesem Mädchen.Marre de cette nana.
Wir hatten dich gut gewarnt,On t'avais bien prév'nu
Aber du hast uns nicht geglaubt.Mais tu nous as pas crus.
Hallo, hallo, hallo, hallo...Salut, salut, salut, salut...
Er hat genug von diesem Mädchen,Il en a marre de cette nana-là,
Genug von diesem Mädchen.Marre de cette nana.
Wir hatten dich gut gewarnt,On t'avait bien prév'nu
Aber du hast uns nicht geglaubt.Mais tu nous as pas crus.
Hallo, hallo, hallo, hallo...Salut, salut, salut, salut,..
Er hat genug von diesem Mädchen,Il en a marre de cette nana-là
Genug von diesem Mädchen...Marre de cette nana...
Wir hatten dich gut gewarnt,On t'avait bien prév'nu
Genug von diesem Mädchen...Marre de cette nana...
Aber du hast uns nicht geglaubt.Mais tu nous as pas crus
Hallo, hallo, hallo, hallo...Salut, salut, salut, salut..
Genug von diesem Mädchen, genug, genug, genug...Marre de cette nana, marre, marre, marre...




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Patrick Bruel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: