Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 509

Rock, Haine, Rôles

Patrick Bruel

Letra

Rock, Odio, Roles

Rock, Haine, Rôles

ROCK como la voz gastada de esos hombres cansadosROCK comme la voix usée de ces hommes fatigués
De recorrer las carreteras para que los escuchen,De parcourir les routes afin qu'on les écoute,
De tratar de entender, pero ¿cómo hacerse escucharDe chercher à comprendre, mais comment se faire entendre
Cuando nadie responde en medio del ODIO,Quand personne ne répond au milieu de la HAINE,
El odio de tener que pasar la mayor parte del tiempoLa haine de devoir passer le plus clair de son temps
Entre estas personas, obligadas a interpretar un ROLAu milieu de ces gens, forcés de jouer un RÔLE
Cada vez más tambaleante, en el peor de los bailesDe plus en plus bancal, dans le plus mauvais des bals

¡Donde nadie baila juntos!Où personne danse ensemble !
Rock, odio, roles.Rock, haine, rôles.
¡Donde nadie baila juntos!Où personne danse ensemble !
Rock, odio, roles.Rock, haine, rôles.

Tengo ROCK en la voz, odio, heridas,J'ai du ROCK dans la voix, de la HAINE, des blessures,
Roles a medida, pero ¿todo esto por qué?Des RÔLES sur mesure mais tout ça c'est pourquoi ?
Para decirte que tengo miedo, que se han vuelto locos,Pour te dire que j'ai peur, qu'ils sont devenus fous,
Que el mundo tiene el corazón herido, pero a todos les importa un bledo.Que l' monde a mal au cœoeur, mais que tout le monde s'en fout.

Que hay tantas oraciones que ya no podemos entender,Qu'il y a tant de prières qu'on ne peut plus les comprendre,
Tantas palabras que creíamos no volver a escuchar.Tant de mots qu'on croyait ne plus jamais entendre.
Entonces subes al escenario como un niño sin vergüenzaAlors tu montes sur scène comme un gosse sans gêne
Que busca amor, que pide ayuda.Qui vient chercher d' l'amour, qui vient crier au secours.
Sé que algo te molesta pero canto de todos modos,J' sais qu'il y a quelque chose qui t' gêne mais je chante quand même,
Quizás un poco demasiado fuerte, pero a veces haz el esfuerzo de escucharme un poco.Peut-être un peu trop fort, mais parfois fais l'effort de m'écouter un peu.

ROCK como si no hubiera nadie cuando levantas los ojos,ROCK comme s'il n'y avait personne quand tu lèves les yeux,
Como si hubiera un malentendido,Comme s'il y avait maldonne,
ODIO por ese martillo oxidado que cae sin piedadHAINE pour ce marteau rouillé qui s'abat sans pitié
Sobre sus propios hijos...Sur ses propres enfants...

¿Hasta cuándo?Jusqu'à quand ?
Rock, odio, roles!Rock, haine, rôles !
¿Hasta cuándo?Jusqu'à quand ?
Rock, odio, roles!Rock, haine, rôles !

Tengo ROCK en la voz, odio, heridas,J'ai du ROCK dans la voix, de la HAINE, des blessures,
Roles a medida, pero ¿todo esto por qué?Des RÔLES sur mesure, mais tout ça c'est pourquoi ?
Para decirte que tengo miedo, que se han vuelto locos,Pour te dire que j'ai peur, qu'ils sont devenus fous,
Que antes de rezar, ¡quería decirte todo!Qu'avant de faire des prières, je voulais te dire tout !

Hay locos que hablan alto, tipos que los escuchan,Y' a des fous qui parlent fort, des types qui les écoutent,
Que llaman a la muerte si no sigues su camino.Qui appellent à la mort quand tu suis pas leur route.
Unos hablan de detalles, a otros les da igual.Les uns parlent de détails, les autres s'en balancent.
Para ser parte del baile se perderían en la danza.Pour faire partie du bal ils s' perdraient dans la danse.
Incluso hay doctores, que no curan nada de esto,Il y a même des docteurs, qui soignent rien de tout ça,
Que ven los errores pero no los ven.Qui regardent les erreurs mais qui ne les voient pas.
Es parte del juego pero no jugaré siempre.Ça fait partie du jeu mais j' vais pas jouer toujours.
Me dan ganas de gritar, pierdo mi humor.Ça m' donne envie d' hurler, ça m' fait perdre mon humour.
Me cuesta hablar cuando mis ojos se llenan de lágrimas.J'ai du mal à parler lorsque mes yeux se noient.
Me cuesta cantar, tengo un velo en la voz.J'ai du mal à chanter, j'ai un voile sur a voix.
Aunque nadie me escuche, no cambiará mi camino,Même si personne m'écoute, ça changera pas ma route,
El de un niño sin vergüenza que subió a este escenario.Celle d'un gosse sans gêne qu'est monté sur cette scène.

Que pide ayuda,Qui vient crier au secours,
Que busca amor,Qui vient chercher d' l'amour,
Que pide ayuda,Qui vient crier au secours,
Que pide ayuda,Qui vient crier,
Que busca,Qui vient chercher,
Que pide ayuda,Qui vient crier,
¿DÓNDE ESTÁ EL AMOR AHORA?WHERE IS LOVE NOW ?
¿DÓNDE ESTÁ EL AMOR AHORA?WHERE IS LOVE NOW ?
¿DÓNDE ESTÁ EL AMOR AHORA?WHERE IS LOVE NOW ?
ROCK,ROCK,
ODIO,HAINE,
ROLES!ROLES !

Para decirte que tengo miedo, que se han vuelto locos,Pour te dire que j'ai peur, qu'ils sont devenus fous,
Que el mundo tiene el corazón herido, pero a todos les importa un bledo.Que l' monde a mal au cœur, mais que tout le monde s'en fout.
No siempre es suficiente abrazar tu estrellaÇa suffit pas toujours d'embrasser son étoile
O hablar de amor solo en postales.Ou de parler d'amour que sur des cartes postales.

Rock para decirte que tengo miedo, que se han vuelto locos,Rock pour te dire que j'ai peur, qu'ils sont devenus fous,
Antes de rezar, ¡quería decirte todo!Qu'avant de faire des prières, je voulais te dire tout !
¡Quería decirte todo!... ¡Quería decirte todo!Je voulais te dire tout !... Je voulais te dire tout !


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Patrick Bruel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección