Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.094

Menilmontant

Patrick Bruel

Letra

Significado

Ménilmontant

Menilmontant

Ménilmontant, ja, meine DameMénilmontant mais oui madame
Dort habe ich mein Herz gelassenC'est là que j'ai laissé mon cœur
Dort komme ich, um meine Seele zu findenC'est là que je viens retrouver mon âme
All meine LeidenschaftToute ma flamme
Alles mein Glück...Tout mon bonheur...
Wenn ich meine kleine Kirche wiederseheQuand je revois ma petite église
Wo die Hochzeiten fröhlich stattfandenOù les mariages allaient gaiement
Wenn ich mein altes graues Haus wiederseheQuand je revois ma vieille maison grise
Wo selbst die BriseOù même la brise
Von früher erzähltParle d'antan
Sie erzählen mirElles me racontent
Wie einstComme autrefois
Schöne GeschichtenDe jolis contes
Schöne Tage, ich sehe euch wiederBeaux jours passés je vous revois
Ein RendezvousUn rendez-vous
Eine MusikUne musique
Träumende Augen, ein ganzes MärchenDes yeux rêveurs tout un roman
Ein ganzes Märchen von Liebe, poetisch und pathetischTout un roman d'amour poétique et pathétique
Ménilmontant!Ménilmontant !

Wenn die Mittagsglocke schlägtQuand midi sonne
Erwacht das Leben erneutLa vie s'éveille à nouveau
Alles erklingtTout résonne
In tausend EchosDe mille échos
Die junge Dame macht ihr Mittagessen im BistroLa midinette fait sa dînette au bistro
Die SchwatzhafteLa pipelette
Liest ihre ZeitungenLit ses journaux
Hier ist das grüne TorVoici la grille verte
Hier ist die offene TürVoici la porte ouverte
Die ein wenig knarrt, um zu sagen: "Hallo, halloQui grince un peu pour dire "Bonjour bonjour
Bist du also zurück?"Alors te v'là de retour ?"

Ménilmontant, ja, meine DameMénilmontant mais oui madame
Dort habe ich mein Herz gelassenC'est là que j'ai laissé mon cœur
Dort komme ich, um meine Seele zu findenC'est là que je viens retrouver mon âme
All meine LeidenschaftToute ma flamme
Alles mein Glück...Tout mon bonheur...
Wenn ich meinen kleinen Bahnhof wiederseheQuand je revois ma petite gare
Wo jeder Zug fröhlich vorbeifuhrOù chaque train passait joyeux
Ich höre noch im LärmJ'entends encor dans le tintamarre
Seltsame WorteDes mots bizarres
Worte des AbschiedsDes mots d'adieux
Ich bin kein PoetJe suis pas poète
Aber ich bin berührt,Mais je suis ému,
Und in meinem KopfEt dans ma tête
Sind Erinnerungen, die nie verloren gehenY a des souvenirs jamais perdus
Ein WinterabendUn soir d'hiver
Eine MusikUne musique
Deine sanften Augen, MamaDes yeux très doux les tiens maman
Welches schöne Märchen von Liebe, poetischQuel beau roman d'amour poétique
Und pathetischEt pathétique
Ménilmontant!Ménilmontant !


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Patrick Bruel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección