Traducción generada automáticamente

Dans Ces Moments-Là
Patrick Bruel
En Estos Momentos
Dans Ces Moments-Là
Intentaba escribir un discursoJ'essayais d'écrire un discours
Marion cerraba la gran casaMarion fermait la grande maison
Manu se quejaba como siempreManu râlait comme toujours
Los demás fumaban en el balcónLes autres fumaient sur le balcon
Marco y François de trajeMarco et François en costard
Evelyne y GéGé llegaron tardeEvelyne et GéGé en retard
Pascale llorando en la esquinaPascale en larmes au coin de la rue
Vine en cuanto supeJe suis venu dès que j'ai su
¿Qué se dice en estos momentos?Qu'est ce qu'on dit dans ces moments là
Nos abrazamos sin saberOn s'embrasse on n'sait pas
Las palabras son tan insignificantesLes mots sont tellement dérisoires
¿Qué hacemos con nuestros recuerdos?Qu'est ce qu'on fait de nos souvenirs
Nuestras lágrimas y risas locasNos larmes et nos fous rires
Cuando parte un pedazo de nuestra historiaQuand part un peu de notre histoire
Una habitación azul, apenas 16 añosUne chambre bleue 16 ans à peine
Tu primera vez... qué hermosa fueTa première fois... Qu'elle était belle
Nuestras carcajadas en el pasilloNos éclats de rire dans le couloir
Tan celosos, tenían que vernosTellement jaloux fallait nous voir
Las partidas de ajedrez, los mosquitosLes parties d'échecs les moustiques
Nuestras grandes discusiones políticasNos grandes engueulades politiques
Tus miradas oscuras para callarmeVos regard noirs pour me faire taire
Me pasaba con tu padreJ'allais trop loin avec ton père
¿Qué se dice en estos momentos?Q'est ce qu'on dit dans ces moments là
Nos abrazamos fuerteOn se serre dans les bras
Bajamos la mirada como niñosOn baisse les yeux comme des enfants
Él hubiera querido que nos divirtiéramosIl aurait voulu qu'on se marre
Que tomara mi guitarraQue je prenne ma guitare
Y que todos cantaran como antesEt que tout l'monde chante comme avant
Esa melodía de SansonCette mélodie de Sanson
Una vida extraña, un escalofríoUne drôle de vie un frisson
Solo algunas notas de adolescenciaJuste quelques notes d'adolescence
Como niños que avanzanComme des enfants qui s'avancent
Es increíble lo mucho que se te parecenC'est dingue c'qu'ils te ressemblent
Nos encontramos en fila indiaOn se retrouve en file indienne
Arrojando tierra sobre nuestras lágrimasA jeter d'la terre sur nos larmes
Aunque te equivocaste de direcciónMême si tu t'es trompé d'adresse
Todos estamos aquí en la citaOn est tous là au rendez-vous
Y luego ganas de ver el marEt puis envie de voir la mer
Hacer el camino al revésFaire la route à l'envers
Hacia el café de nuestras promesasVers le café de nos promesses
En CadaquésA Cadaquès
Marion me miróMarion m'a regardé
Sonreí a MarcoJ'ai souri à Marco
Laurence vacilóLaurence a hésité
Paul dijo que síPaul a dit oui
Caro me lanzó las llavesCaro m'a j'té les clefs
Ya estábamos en el auto... 4 3 2 1 0On était déjà dans l'auto... 4 3 2 1 0
Él hubiera querido una fanfarriaIl aurait voulu une fanfare
Que el auto arrancaraQue la voiture démarre
Sobre todo, que rodáramos sin rumboSurtout qu'on roule à perte de vue
¿Qué cantamos en estos momentos?Qu'est ce qu'on chante dans ces moments là
Aunque el corazón no estéMême si le coeur n'y est pas
Seguiremos este caminoOn suivra cette route
Que continúaQui continue



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Patrick Bruel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: