Traducción generada automáticamente

Fernand
Patrick Bruel
Fernand
Fernand
Zu sagen, dass Fernand tot istDire que Fernand est mort
Zu sagen, dass er tot ist, FernandDire qu'il est mort Fernand
Zu sagen, dass ich allein hier steheDire que je suis seul derrière
Zu sagen, dass er allein dort stehtDire qu'il est seul devant
Er mit seinem letzten BierLui dans sa dernière bière
Ich in meinem NebelMoi dans mon brouillard
Er in seinem LeichenzugLui dans son corbillard
Ich in meiner WüsteMoi dans mon désert
Vor mir steht nur ein weißes PferdDevant y a qu'un cheval blanc
Hinter mir bin nur ich, der weintDerrière y a que moi qui pleure
Zu sagen, dass es nicht mal Wind gibtDire qu' a même pas de vent
Um meine Blumen zu bewegenPour agiter mes fleurs
Wenn ich der gute Gott wäreMoi si j'étais l'Bon Dieu
Glaube ich, ich hätte GewissensbisseJe crois qu'j'aurais des remords
Zu sagen, dass es jetzt regnetDire que maintenant il pleut
Zu sagen, dass Fernand tot istDire que Fernand est mort
Zu sagen, dass wir Paris überquerenDire qu'on traverse Paris
In der ganz frühen MorgenstundeDans le tout p'tit matin
Zu sagen, dass wir Paris überquerenDire qu'on traverse paris
Und es aussieht wie BerlinEt qu'on dirait Berlin
Du, du, du weißt es nichtToi, toi, toi tu sais pas
Du schläfst, aber es ist traurig zu sterbenTu dors mais c'est triste à mourir
Wenn man gezwungen ist zu gehenD'être obligé d'partir
Während Paris noch schläftQuand Paris dort encore
Ich sterbe vor SehnsuchtMoi je crève d'envie
Die Leute zu weckenDe réveiller des gens
Ich würde dir eine Familie erfindenJ't'inventerai une famille
Nur für deine BeerdigungJuste pour ton enterrement
Und wenn ich der gute Gott wäreEt puis si j'étais l'Bon Dieu
Glaube ich, ich wäre nicht stolzJe crois que je ne serais pas fier
Ich weiß, wir tun, was wir könnenJe sais on fait ce qu'on peut
Aber es gibt eine Art und WeiseMais il y a la manière
Du weißt, ich werde zurückkommenTu sais je reviendrai
Ich werde oft zurückkommenJe reviendrai souvent
In dieses verdammte FeldDans ce putain de champ
Wo du ruhen musstOù tu dois te reposer
Im Sommer werde ich Schatten spendenL'été je ferai de l'ombre
Wir werden in der Stille trinkenOn boira du silence
Auf das Wohl von ConstanceÀ la santé d'Constance
Die sich nicht um deinen Schatten kümmertQui se fout bien d'ton ombre
Und die Erwachsenen sind so dummEt puis les adultes sont tellement cons
Dass sie uns einen Krieg machen werdenQu'ils nous feront bien une guerre
Also werde ich wirklich kommenAlors je viendrai pour de bon
Um in deinem Friedhof zu schlafenDormir dans ton cimetière
Und jetzt, guter GottEt maintenant bon Dieu
Hast du gut gelachtTu as bien rigolé
Und jetzt, guter GottEt maintenant bon Dieu
Und jetzt werde ich weinenEt maintenant j'vais pleurer




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Patrick Bruel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: