Traducción generada automáticamente

Non, Je N'Ai Rien Oublié
Patrick Bruel
No, I Haven't Forgotten Anything
Non, Je N'Ai Rien Oublié
I never would have thought we’d meet againJe n'aurais jamais cru qu'on se rencontrerait
Fate is funny, it stirs things upLe hasard est curieux, il provoque les choses
And destiny, in a rush, takes a moment to pauseEt le destin pressé un instant prend la pause
No, I haven't forgotten anythingNon je n'ai rien oublié
I smile despite myself, just looking at youJe souris malgré moi, rien qu'à te regarder
Though months and years often change peopleSi les mois, les années marquent souvent les êtres
You, you haven’t changed, maybe just your hairToi, tu n'as pas changé, la coiffure peut-être
No, I haven't forgotten anythingNon je n'ai rien oublié
Married, me?Marié, moi?
Come on, I have no desire for thatAllons donc, je n'en ai nulle envie
I love my freedom, and from me to youJ'aime ma liberté, et puis, de moi à toi
I haven’t met the woman of my dreamsJe n'ai pas rencontré la femme de ma vie
But let’s grab a drink, and tell me about youMais allons prendre un verre, et parle-moi de toi
What have you done with your days?Qu'as-tu fais de tes jours?
Are you rich and fulfilled?Es-tu riche et comblée?
Do you live alone in Paris?Tu vis seule à Paris?
But what about that marriage?Mais alors ce mariage?
Between us, your parents must have been furiousEntre nous, tes parents ont dû crever de rage
No, I haven't forgotten anythingNon je n'ai rien oublié
Who would have told me that one day, without provoking itQui m'aurait dit qu'un jour sans l'avoir provoqué
Destiny suddenly put us face to faceLe destin tout à coup nous mettait face à face
I thought everything dies with the passing timeJe croyais que tout meurt avec le temps qui passe
No, I haven't forgotten anythingNon je n'ai rien oublié
I don’t know what to say, or where to startJe ne sais trop que dire, ni par oû commencer
Memories flood in, invade my mindLes souvenirs foisonnent, envahissent ma tête
And the past comes back from the depths of its defeatEt le passé revient du fond de sa défaite
No, I haven't forgotten anything, nothing forgottenNon je n'ai rien oublié, rien oublié
At the age when I carried my love as my only weaponA l'age où je portais mon amour pour toute arme
Your father had other ambitions for youTon père ayant pour toi bien d'autres ambitions
He broke our love and made our tears flowA brisé notre amour et fait jaillir nos larmes
For a husband chosen based on his statusPour un mari choisi sur sa situation
I wanted to see you again but you were shut awayJ'ai voulu te revoir mais tu étais cloîtrée
I wrote to you a hundred times, but always got no replyJe t'ai écrit cent fois, mais toujours sans réponse
It took me a long time before I gave upCela m'a pris longtemps avant que je renonce
No, I haven't forgotten anythingNon je n'ai rien oublié
Time flies and the café is about to closeL'heure court et déjà le café va fermer
Come on, I’ll walk you through the empty streetsViens je te raccompagne à travers les rues mortes
Like in the days of kisses stolen at your doorComme au temps des baisers qu'on volait sous ta porte
No, I haven't forgotten anythingNon je n'ai rien oublié
Every season was our season to loveChaque saison était notre saison d'aimer
And we feared neither winter nor autumnEt nous ne redoutions ni l'hiver ni l'automne
It’s always spring when our twenties resonateC'est toujours le printemps quand nos vingt ans résonnent
No, I haven't forgotten anything, nothing forgottenNon je n'ai rien oublié, rien oublié
It felt good to feel your presenceCela m'a fait du bien de sentir ta présence
I feel different, a little lighterJe me sens différent, comme un peu plus léger
We often need a taste of youthOn a souvent besoin d'un bain d'adolescence
It’s sweet to return to the roots of the pastC'est doux de revenir aux sources du passé
I’d like, if you want, without wanting to pressure youJe voudrais, si tu veux, sans vouloir te forcer
To see you again, finally... if it’s possibleTe revoir à nouveau, enfin
si c'est possible
If you feel like it, if you’re availableSi tu en as envie, si tu es disponible
If you haven’t forgotten anythingSi tu n'as rien oublié
Like me, who hasn’t forgotten anything.Comme moi qui n'ai rien oublié



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Patrick Bruel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: