Traducción generada automáticamente

She's Gone
Patrick Bruel
Se ha ido
She's Gone
Un concierto de los Stones,Un concert des Stones,
17 años apenas,17 Ans à peine,
Un lugar en Brighton,Une salle à Brighton,
La locura en el escenario.La folie sur scène.
Tus ojos me sonríen,Tes yeux me sourient,
Me abro paso,Je me fraye un chemin,
En medio de _,Au milieu _,
Ella toma mi mano.Elle me prend la main.
Nos miramos por mucho tiempo,On se regarde longtemps,
La multitud la lleva lejos adelante,La foule l'emporte loin devant,
En el viento.Dans le vent.
Se ha ido, se ha ido.She's gone, she's gone.
No sé nada de aquella que me sorprende.Je ne sais rien de celle qui m'étonne.
Solo una sonrisa, una camiseta que dice Vamos, vamos.Juste un sourire, un tee-shirt marqué Come on, comme on.
Se ha ido, se ha ido.She's gone, she's gone.
La busco por todas partes,Je la cherche partout,
Ya no está.Plus personne.
Solo un beso que regresa cada otoño.Juste un baiser qui me revient chaque automne.
_, 18 años después,_, 18 Ans plus tard,
Nuestras miradas se cruzan,Nos regards se croisent,
Su autobús arrancaSon bus qui démarre
Corro como loco,Je cours comme un dingue,
Mi corazón explota,Mon coeur qui explose,
Ella no está sola,Elle n'est pas toute seule,
Dice algo,Elle dit quelque chose,
Me mira por mucho tiempo,Elle me regarde longtemps,
El autobús se aleja lejos adelante,Le bus s'éloigne loin devant,
Hasta cuándo.Jusqu'à quand.
Se ha ido, se ha ido, siento el amor en Londres.She's gone, she's gone, I feel the love in London.
Y sin embargo, en sus labios, leí claramente vamos, vamos.Et pourtant, sur ses lèves, j'ai bien lu come on, come on.
Se ha ido, se ha ido. Hace tanto tiempo que me sorprende,She's gone, she's gone. Il y si longtemps ça m'tonne,
Cuando de repente, detrás de mí una voz, me estremezco.Quand soudain, derrière moi une voix, je frissonne.
Vamos.Come on.
Vamos.Come on.
Caminamos por mucho tiempo,On a marché longtemps,
Nos amamos sin embargo..On s'est aimés pourtant..
Teníamos que separarnos esa mañana de otoño.Il fallait se quitter ce matin d'automne.
Vamos.Come on.
Continué solo mi camino hacia Madison.J'ai repris tout seul ma route de Madison.
Me he ido. Se ha ido.I'm gone. She's gone.
4 de agosto de 2012, Estadio Olímpico.4 Aout 2012, Olympic stadium.
Enfrente una pancarta,En face une banderole,
Solo escrito Vamos.Juste écrit Come on.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Patrick Bruel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: