Traducción generada automáticamente

A Mermaid in Lisboa
Patrick Watson
Una sirena en Lisboa
A Mermaid in Lisboa
Canta para desaparecerSing to disappear
Como si el mundo entero se hubiera perdidoLike the whole world's gone missing
Como un susurro en tu oídoLike a whisper in your ear
Que te dice hacia dónde vasIt's telling you where you're going
Para los extraños que lo hacen tan dulceFor the strangers that make it so sweet
Caminar por tu calle favoritaTo walk down your favourite street
Canta por los perdidos y encontradosSing for the lost and found
Que te hacen compañía mientras deambulasThat keeps you company while you wander around
DesaparecerDisappear
Para que nadie pueda escucharSo no one can hear
Baila como si el mundo no estuviera mirandoDance like the world's not watching
De alguna manera las calles, conocen tu nombreSomehow the streets, they know your name
Donde las palabras crecen en las paredes como flores silvestresWhere the words grow on walls like wildflowers
Y el aire sabe a azúcar de la fiebre del concretoAnd the air tastes like sugar from the concrete's fever
Para la voz que te ayuda a vagarTo the voice that helps you wander
Estás feliz de quedarte ciegoYou're happy to go blind
Mirando el sol a través de los ojos de otra personaStaring at the Sun through someone else's eyes
Para los perdidos y encontradosPara os perdidos e achados
Para los recuerdos que insisten en regresarPara as memórias que teimam em voltar
Canta para aquellos que quieren saberCanta para quem quer saber
Incluso cuando el mundo no está mirandoMesmo quando o mundo não está a ver
Canto de una añoranzaCanto de uma saudade
Un susurro en tu pielUm murmúrio na tua pele
La melodía por la que caminasA melodia por onde vais
DesaparecerDisappear
Para que nadie pueda escucharSo no one can hear
Baila como si el mundo no estuviera mirandoDance like the world's not watching
De alguna manera las calles, conocen tu nombreSomehow the streets, they know your name
Baila como si el mundo no estuviera mirandoDance like the world's not watching
De alguna manera las calles, conocen tu nombreSomehow the streets, they know your name



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Patrick Watson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: