Traducción generada automáticamente

The Sound Of Silence
Paul Simon
Le Son du Silence
The Sound Of Silence
Salut, obscurité, mon vieux poteHello darkness, my old friend
Je suis revenu pour causer avec toi encoreI've come to talk with you again
Parce qu'une vision doucement rampanteBecause a vision softly creeping
A laissé ses graines pendant que je dormaisLeft its seeds while I was sleeping
Et la vision qui a pris racine dans ma têteAnd the vision that was planted in my brain
Reste toujours dans le son du silenceStill remains within the sound of silence
Dans des rêves agités, je marchais seulIn restless dreams, I walked alone
Dans des rues étroites pavéesNarrow streets of cobblestone
Sous le halo d'un lampadaire'Neath the halo of a street lamp
Je remontais mon col contre le froid et l'humiditéI turned my collar to the cold and damp
Quand mes yeux furent frappésWhen my eyes were stabbed
Par l'éclat d'une lumière néonBy the flash of a neon light
Qui déchira la nuitThat split the night
Et toucha le son du silenceAnd touched the sound of silence
Et dans la lumière crue, j'ai vuAnd in the naked light I saw
Dix mille personnes, peut-être plusTen thousand people, maybe more
Des gens parlant sans vraiment parlerPeople talking without speaking
Des gens entendant sans écouterPeople hearing without listening
Des gens écrivant des chansonsPeople writing songs
Que les voix ne partagent jamaisThat voices never share
Et personne n'oseAnd no one dare
Perturber le son du silenceDisturb the sound of silence
"Imbéciles" dis-je, "vous ne savez pas"Fools" said I, "you do not know
Le silence croît comme un cancerSilence like a cancer grows
Écoutez mes mots que je puisse vous enseignerHear my words that I might teach you
Prenez mes bras que je puisse vous atteindre"Take my arms that I might reach to you"
Mais mes mots, comme des gouttes de pluie silencieuses, sont tombésBut my words like silent raindrops fell
Et ont résonné dans les puits du silenceAnd echoed in the wells of silence
Et les gens se sont inclinés et ont priéAnd the people bowed and prayed
Le Dieu néon qu'ils avaient crééTo the neon God they made
Et le signe clignotait son avertissementAnd the sign flashed out it's warning
Et les mots qu'il formaitAnd the words that it was forming
Et le signe disaitAnd the sign said
"Les paroles des prophètes"The words of the prophets
Sont écrites sur les murs du métroAre written on the subway walls
Et dans les halls des maisons de_LOCATION"And tenement halls"
Et chuchotées dans le son du silenceAnd whispered in the sound of silence



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paul Simon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: