Traducción generada automáticamente

Ojos Negros
Paula Cendejas
Schwarze Augen
Ojos Negros
Ich sah dich wieder (nein-oh)Te volví a ver (no-oh)
Mir zitterten sogar die FüßeMe temblaban hasta los pies
Ich wollte sagen: Wie lief's für dich? (lief)Quise decir: ¿Qué tal te fue? (Fue)
Aber ich stellte mir alles nur vorPero todo lo imaginé
Und was, wenn es wahr wäre?¿Y qué si fuera verdad?
Und deinen Mund küssen zu können? (ok)¿Y esa boca tuya poder besar? (ok)
Für ein paar schwarze AugenPor unos ojos negros
Was soll ich tun, was soll ich tun?¿Qué voy a hacer, qué voy a hacer?
Für diese schwarzen Augen bin ich gestorbenPor esos ojos negros yo morí
Und jetzt, wo ich sie wieder sehe, lebe ich aufY ahora que vuelvo a verlos, reviví
Für diese schwarzen Augen habe ich nicht gesehen (nicht gesehen)Por esos ojos negros yo no vi (yo no vi)
Dass du vielleicht nicht für mich warst (nein, nein)Que a lo mejor tú no eras para mí (no, no)
Es gab nie ein Du und ich (eh-eh)Nunca existió un tú y yo (eh-eh)
Aber ich habe so Lust, es dir zu tunPero qué ganitas de hacértelo
Es gab nie ein Du und ichNunca existió un tú y yo
Aber ich habe so Lust, es dir zu tun (es dir zu tun)Pero qué ganitas de hacértelo (hacértelo)
Ich träume von dir in Havanna (Havanna)Sueño contigo en La Habana (La Habana)
Wir beide fest umschlungenBien agarraditos los dos
Und auch wenn du mich nicht Diana nennstY aunque no me llame Diana
Bist du direkt in mein Herz gegangen (in mein Herz)Tú fuiste directo a mi corazón (a mi corazón)
Ich fange an zu denken, dass ich unsichtbar binEmpiezo a pensar que soy invisible
Für deine schwarzen AugenPara tus ojos negros
Ich will dir zurufen, damit du nur schaust (schaust)Te quiero gritar pa' que solo mires (mires)
Auch wenn es nur für einen Moment istAunque solo sea un momento
Für ein paar schwarze AugenPor unos ojos negros
Was soll ich tun, was soll ich tun? (Baby)¿Qué voy a hacer, qué voy a hacer? (Bebé)
Für ein paar schwarze AugenPor unos ojos negros
Was soll ich tun?¿Qué voy a hacer?
Für diese schwarzen Augen bin ich gestorben (ich bin gestorben)Por esos ojos negros yo morí (yo morí)
Und jetzt, wo ich sie wieder sehe, lebe ich aufY ahora que vuelvo a verlos reviví
Für diese schwarzen Augen habe ich nicht gesehenPor esos ojos negros yo no vi
Dass du vielleicht nicht für mich warstQue a lo mejor tú no eras para mí
Es gab nie ein Du und ich (eh-eh)Nunca existió un tú y yo (eh-eh)
Aber ich habe so Lust, es dir zu tun (eh-eh)Pero qué ganitas de hacértelo (eh-eh)
Es gab nie ein Du und ichNunca existió un tú y yo
Aber ich habe so Lust, es dir zu tun (es dir zu tun)Pero qué ganitas de hacértelo (hacértelo)
Ich sah dich wiederTe volví a ver
Mir zitterten sogar die FüßeMe temblaban hasta los pies
Ich wollte sagen: Wie lief's für dich?Quise decir: ¿Qué tal te fue?
Aber ich stellte mir alles nur vor (ey)Pero todo lo imaginé (ey)
Für diese schwarzen Augen bin ich gestorben (ich bin gestorben)Por esos ojos negros yo morí (yo morí)
Und jetzt, wo ich sie wieder sehe, lebe ich auf (lebe auf, lebe auf)Y ahora que vuelvo a verlos reviví (reviví, reviví)
Für diese schwarzen Augen habe ich nicht gesehenPor esos ojos negros yo no vi
Dass du vielleicht nicht für mich warstQue a lo mejor tú no eras para mí
Was soll ich tun, was soll ich tun?¿Qué voy a hacer, qué voy a hacer?
Was soll ich tun, was soll ich tun?¿Qué voy a hacer, qué voy a hacer?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paula Cendejas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: