Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 51.148

Canción de los Andes

Paulina Tamayo

LetraSignificado

Lied der Anden

Canción de los Andes

In den Höhen der BergeEn las alturas de las montañas
Gibt es eine arme HütteExiste un pobre rancho
Eine alte Frau weint jeden NachmittagUna viejita todas las tardes
Seufzt und klagt soLlora y suspira así
Traurig ist das Leben soTriste es la vida así
Ich möchte besser sterbenQuiero mejor morir

Die Töne des treuen Flötenbläsers erklingenSuenan las notas del fiel rondador
Auf den Lippen des IndiosEn los labios del indio
Der seine Liebe anbietetQue brinda su amor
Der Herrin seines HerzensA la dueña de su corazón

Sohn meiner SeeleHijo de mi alma
Mein Sohn, mein EigenDe mi alma hijo mío
Wo bist du, ich höre dich nichtDonde existes, no te oigo
Ich sehe dich nicht, wo bist du?No te veo, donde estás?

Antworte deiner alten MutterContesta a tu viejita
Die dich ruft und nicht antwortestQue te llama y no respondes
Auf die Liebe deiner MutterAl cariño de tu madre
Und auf die Stimme des HerzensY a la voz del corazón

Du bist eines Morgens gegangenTe marchaste una mañana
Eilig und aufgeregtPresuroso y agitado
Du hast gesagt, du kommst zurückQue volvías me dijiste
Dass du zurückkommst beim GehenQue volvías al partir
Und du kommst nicht nach HauseY no vuelves a tu casa
Weder zu deinem Haus noch zu deiner MutterNi a tu casa ni a tu madre
Die dich ruft, die dich vermisstQue te llama, que te extraña
Die schon für dich stirbtQue por ti se muere ya
Komm bald zurück, mein GeliebterVuelve pronto mi adorado
Mein Trost, meine HoffnungMi consuelo, mi esperanza
Die auf dich wartetQue te espera
Mein bekümmertes HerzMi angustiado corazón

Jeden Nachmittag, neben der TürTodas las tardes, junto a la puerta
Seufzt und weint so, Sohn meiner SeeleSuspira y llora así, hijo de mi alma
Wo auch immer du bist, komm schnell zu mir zurückDe donde existes, vuelve prontito a mí

Doch eines Nachts, Nacht für NachtMás una noche, noche tras lento paso
Kam die Morgenröte soVino la aurora así
Blass und kalt, neben der TürPálida y fría junto a la puerta
Lag sie dort tot, dort, dort, dortEstaba muerta ahí, ahí, ahí, ahí


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paulina Tamayo y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección