Traducción generada automáticamente

La Rua Madureira
Pauline Croze
Die Rua Madureira
La Rua Madureira
Nein, ich werde die Bucht von Rio niemals vergessenNon je n'oublierai jamais la baie de Rio
Die Farbe des Himmels entlang des CorcovadoLa couleur du ciel le long du Corcovado
Die Rua Madureira, die Straße, in der du gelebt hastLa Rua Madureira la rue que tu habitais
Ich werde es nicht vergessen, obwohl ich nie dort warJe n'oublierai pas pourtant je n'y suis jamais allé
Nein, ich werde diesen Tag im Juli niemals vergessenNon je n'oublierai jamais ce jour de juillet
An dem ich dich traf, an dem wir uns trennen musstenOù je t'ai connue où nous avons dû nous séparer
So wenig Zeit und wir liefen im RegenAussi peu de temps et nous avons marché sous la pluie
Ich sprach von Liebe und du sprachst von deinem LandJe parlais d'amour et toi tu parlais de ton pays
Nein, ich werde die Sanftheit deines Körpers nicht vergessenNon je n'oublierai pas la douceur de ton corps
Im Taxi, das uns zum Flughafen brachteDans le taxi qui nous conduisait à l'aéroport
Du hast dich umgedreht, um mir zuzuzwinkern, bevor du einstiegstTu t'es retournée pour me sourire avant de monter
In eine Caravelle, die niemals ankamDans une Caravelle qui n'est jamais arrivée
Nein, ich werde diesen Tag niemals vergessen, an dem ich lasNon je n'oublierai jamais ce jour où j'ai lu
Deinen Namen falsch geschrieben unter so vielen anderen unbekannten NamenTon nom mal écrit parmi tant d'autres noms inconnus
Auf der ersten Seite einer brasilianischen ZeitungSur la première page d'un journal brésilien
Ich versuchte zu lesen und verstand kein WortJ'essayais de lire et je n'y comprenais rien
Nein, ich werde die Sanftheit deines Körpers nicht vergessenNon je n'oublierai pas la douceur de ton corps
Im Taxi, das uns zum Flughafen brachteDans le taxi qui nous conduisait à l'aéroport
Du hast dich umgedreht, um mir zuzuzwinkern, bevor du einstiegstTu t'es retournée pour me sourire avant de monter
In eine Caravelle, die niemals ankamDans une Caravelle qui n'est jamais arrivée
Nein, ich werde die Bucht von Rio niemals vergessenNon je n'oublierai jamais la baie de Rio
Die Farbe des Himmels entlang des CorcovadoLa couleur du ciel le long du Corcovado
Die Rua Madureira, die Straße, in der du gelebt hastLa Rua Madureira la rue que tu habitais
Ich werde es nicht vergessen, obwohl ich nie dort warJe n'oublierai pas pourtant je n'y suis jamais allé
Ich werde es nicht vergessen, obwohl ich nie dort warJe n'oublierai pas pourtant je n'y suis jamais allé
Ich werde es nicht vergessen, obwohl ich nie dort warJe n'oublierai pas pourtant je n'y suis jamais allé




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pauline Croze y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: