Traducción generada automáticamente

Plus à prendre
Pauline
Nada que tomar
Plus à prendre
Demasiado a menudo nos decimosOn se dit trop souvent
Que hay que pasar la páginaQu'il faut tourner la page
Con frecuencia huimosOn s'enfuit bien souvent
Diciéndonos que no es de nuestra edadEn se disant que c'est pas de notre âge
Nos decimos que sin embargoOn se dit que pourtant
Se necesitó valentíaIl en a fallu du courage
Que ahora nos aburrimosQu'on s'ennuie à présent
Y que el amor causa estragosEt que l'amour, ça fait des ravages
{Estribillo:}{Refrain:}
Pero así esMais c'est comme ça
Inútil tratar de entenderInutile de comprendre
Que el amor, a vecesQue l'amour, des fois
Es para dejarlo, no para tomarloC'est à laisser, pas à prendre
Nada que tomarPlus à prendre
Experimentamos momentosOn subit les moments
De profunda soledadDe profonde solitude
Ahora sonreímosOn sourit maintenant
Nos acostumbramos a estar solosD'être seul, on en prend l'habitude
Ya no olvidamos tanto tiempoOn oublie plus longtemps
A quienes nos abandonaronCeux qui nous ont laissés
Y seguimos adelanteEt on va de l'avant
Sin estar seguros de habernos amado realmenteSans être sûr qu'on s'est vraiment aimé
{al Estribillo}{au Refrain}
Nos llevó mucho tiempoOn en a mis du temps
Creer que podemos acostumbrarnosPour croire qu'on peut s'y faire
Nos llevamos bien como amigosEn amis, on s'entend
Pero no tanto como pareceMais pas autant qu'on en a l'air
{al Estribillo, x2}{au Refrain, x2}
Pero así esMais c'est comme ça
Inútil tratar de entenderInutile de comprendre
Que a veces el amorQue l'amour des fois
Es para dejarlo, no para tomarloC'est à laisser, pas à prendre
O para aprenderOu à apprendre



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pauline y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: