Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 290

Pequenos Momentos (No Dia Que o Marcão Morreu, No Velório Não Faltou Ninguém)

Paulinho Rahs

Letra

Pequeños Momentos (El día que murió Marcão no faltó nadie en el velorio)

Pequenos Momentos (No Dia Que o Marcão Morreu, No Velório Não Faltou Ninguém)

¿Dónde están tus sueños?Onde é que andam os teus sonhos
Y esos pensamientos risueñosE aqueles pensamentos risonhos
¿Para cambiar el mundo?De mudar o mundo?

Siéntate aquí un segundo, hablemosSenta aqui um segundo, vamos conversar
Quiero escuchar sobre la prisa de tu vidaEu quero ouvir da correria da tua vida
tu falta de tiempoDa tua falta de tempo
De las peleas y las tonteríasDas lutas e das tretas
Y también desde el fondo de ese cajónE também do fundo daquela gaveta
¿Dónde sé que terminaron tus sueños?Onde eu sei que os teus sonhos foram parar

¿Dónde está ese niño?Onde é que anda aquela criança
¿Quién vio la vida como un baile?Que via a vida como uma dança?
Hoy ella creció y se convirtió en tiHoje ela cresceu e se tornou você
Pero sé que de vez en cuando ella te visitaMas eu sei que de vez em quando ela te visita
Y cuando llega, creesE quando ela vem, você acredita
¿O prefieres olvidarlo?Ou prefere a esquecer?
Y decir que en la vida adulta no hay lugar paraE dizer que a vida adulta não dá margem
Tomarse un día para ser niño es una tonteríaTirar um dia pra ser criança é bobagem
Porque tienes mucho más que hacerPorque você tem muito mais a fazer

¿Cuándo fue la última vez que caminaste descalzo?Quando foi a última vez que você andou de pés descalços?
¿Cuándo fue la última vez que sorprendiste a alguien que amas con un largo abrazo?Quando foi a última vez que surpreendeu alguém que ama com um longo abraço?
¿Cuándo fue la última vez que te tomaste un día 100% para ti, sin pensar en nada más?Quando foi a última vez que tirou um dia 100% pra você, sem pensar em mais nada?
¿Y cuándo fue la última vez que lloraste... pero de tanto reír?E quando foi a última vez que você chorou... mas de tanto dar risada?

Y luego está esa pequeña historia como estaE aí tem aquela histórinha assim:
¿Programamos algo?- Vamos marcar algo?
Oh, no... ¿¡La semana que viene, tal vez!?- Ah, não... Semana que vem, talvez!?

¡Hombre, te extraño!- Pô cara, eu tô com saudade tua!
¡Yo también! Te llamaré un día de estos- Eu também! Um dia desse ligo pra vocês...

Ha pasado un tiempo desde que nos vimos, ¿¡verdad!?- Faz tempo que a gente não se vê, né!?
¡Oh, es verdad, mi vida está ocupada ahora!- Ah, verdade, é que a minha vida agora tá uma correria!

¡Vaya, entonces ven a la casa!- Pô, então aparece lá em casa!
Por supuesto... Pronto les avisaré el día- Claro... Logo, logo eu te aviso o dia...

Me recordó a un grupo de amigosIsso me lembrou de um grupo de amigos
Que pasaron veinte años juntándose y siempre faltaba alguienQue ficou vinte anos se reunindo e sempre faltava alguém
Cada vez que estaban juntos era simplementeToda vez que estavam juntos era só:
Oye, ¿fulano de tal no viene hoy?– Ué, hoje o fulano não vem?
Si uno fue, el otro no fueSe ia um não ia outro
Cuando tampoco cancelaron la reuniónQuando não cancelavam o encontro também
Pero el día que murió MarcãoMas no dia que o Marcão morreu
No faltó nadie en el velorioNo velório não faltou ninguém

¿Alguna vez te has parado a pensar que el tiempo con tus padres y abuelos es extremadamente limitado?Você já parou pra pensar que o tempo com seus pais e avós é extremamente limitado?
¿Que tu simpático perro no pasará toda su vida a tu lado?Que o teu cachorro tão amigo não vai passar a vida inteira do seu lado?
¿Que los años seguirán pasando cada vez más rápido?Que os anos só vão seguir voando de um jeito cada vez mais veloz?
Y si no tienes tiempo ahoraE que se você não tem tempo agora
Harás tiempo, pero será ese día cuando pierdas la vozVocê vai arranjar tempo, mas vai ser naquele dia que te faltar a voz

Veinte, treinta, cuarenta, cincuentaVinte, trinta, quarenta, cinquenta
Década tras década, esta posibilidad no hace más que aumentarDécada após década, essa chance só aumenta
Con suerte... Con suerte vivimos, no sé, más o menos hasta los ochentaCom sorte... Com sorte a gente vive, sei lá, mais ou menos até os oitenta
¿Cuánto tiempo crees que todavía tienes?Quando tempo você ainda acha que tem?
Y más que eso: ¿cuánto más puedes aguantar?E mais do que isso: quanto mais você aguenta?

¿Cuántas despedidas te quedan todavía por delante?Quantas despedidas você ainda tem pela frente?
Tantos dolores, heridas, decepciones con todo tipo de personasQuantas dores, machucados, decepções com todo tipo de gente
¿Cuántas veces vas a votar por presidente?Quantas vezes você ainda vai votar pra presidente?
¿Y viviremos para ver al menos un político decente?E será que a gente vive pra ver pelo menos um político decente?

La vida realmente cuenta en los pequeños momentosA vida conta mesmo é nos pequenos momentos
Tendrás derrotas, caídas, angustiasVocê vai ter derrotas, quedas, mágoas
De ese equipo nuestro descensosDaquele nosso time rebaixamentos
Pero lo más importante de todo y lo que creo que te estás olvidandoMas o mais importante de tudo e que eu acho que vocês estão esquecendo
¿Cuántas sonrisitas has tenido últimamente?Quantos pequenos sorrisos ultimamente você anda tendo?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paulinho Rahs y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección