Traducción generada automáticamente

As Pedras Se Cruzam
Paulo César Pinheiro
Wenn die Steine sich kreuzen
As Pedras Se Cruzam
Trotzdem!Apesar!
Auch wenn das Leben uns trenntDa vida nos separar
Werden wir uns wiedersehenA gente vai se encontrar
An jeder StraßeneckeEm qualquer canto de rua
Am MorgenDe manhã
An einer Ecke irgendwoNuma esquina de algum lugar
Am Nachmittag in einer BarDe tardinha num vão de bar
Oder an einem MondscheinabendOu numa noite de Lua
Vergangene Wasser werden keine Mühlen bewegenÁguas passadas não moverão moinho
Ich glaube, wir könnten uns sogar küssenAcho que a gente até pode se beijar
Auch wenn wir uns nicht mehr liebenMesmo que já não se tenha mais carinho
Die Steine kreuzen sich auf dem WegAs pedras se cruzam no caminho
Denn das Leben ist dazu da, zu rollenQue a vida foi feita pra rolar
Es rollte, das Leben rollte, das Leben rollteRolou, vida rolou, rolou a vida
Ich gab dir ein Zuhause und EssenEu lhe dei casa e comida
Gab dir einen Namen und mein HerzDei-lhe um nome e coração
Für mich war das, was bei der Abschiednahme geschahPra mim o que rolou na despedida
Nur ein gefühlter SchmerzFoi só lágrima sentida
Aber ich reiche dir immer noch die HandMas inda lhe estendo a mão




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paulo César Pinheiro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: