Traducción generada automáticamente

A canja
Paulo Piratta
La sopa
A canja
En la serenata que le hacía a mi negra Vitta, en la orilla del Mearim, yo y el hijo de Tavinho.Na serenata que eu fazia pra minha negra vitta, na beira do mearim, eu e o filho do tavinho.
Me encontré con el Mayor Honório, un fino comandante que decía así:Deparei-me com o major honório um fino comandante que dizia assim:
Mi querido amigo Edivan, yo también soy un poeta sentimental en este sagrado río.Meu caro amigo edivan eu também sou um sentimental poeta neste sagrado rio.
Y me decía que en esas aguas había más artistas que surubí,E me dizia que naquelas águas tinha mais artistas do que surubim,
Hizo una lista de la pandilla que se concentraba en un bar,Fez uma lista da rapaziada que se concentravam em um botequim,
Bar no, aquí viene: Zé Roberto, Kleber Lago, Filemom, Nonato Paul Gety, Wescley Brito, Expedito, Itamar, Herbert, Moisés Abílio, Zé Lopes, Zé Luis, Luis Carlos Dias, Chico Viola y otros!Botequim não hapá ong: aqui vem: zé roberto, kleber lago, filemom, nonato paul gety, wescley brito, expedito, itamar, herbert, moisés abílio, zé lopes, zé luis, luis carlos dias, chico viola e outros!
Comienza la sopa el martes, Riva y Darlan Pereira van a presentar,Começa a canja lá na teça feira riva e darlan pereira vão apresentar,
Llama a Sabrina, Lucy Fabris, Sandro Alex con las chicas, Neto trae el cavaquinho para acá.Chama a sabrina, lucy fabris, sandro alex com as meninas, neto trás o cavaco pra cá.
Llega Brandinho, Josivan trae a Lisboa, la rubia y Manoelzinho Damião ya va a cantar,Chega brandinho, josivan trás o lisboa, a lourinha e manoelzinho damião já vai cantar,
(Oh João, ¿dónde estás? ¿Dónde estás, João? ¿Será que duermes en los brazos de las morenas del Grotão?).(oh joão cadê você a onde esta você joão? será que dorme no colo das morenas do grotão).
Vi a un poeta plantador de maíz, se pone la corbata y se convierte en doctor.Vi um poeta plantador de milho, bota a gravata e virar doutor.
En el mismo bar, João Sá Barreto recitaba 'El Lixo' para un historiador.No mesmo bar o joão sá barreto declamava "o lixo" pra um historiador.
Dr. Helvécio, ¿le gustó señor?.Dr. helvécio o senhor gostou?.
El otro Sá, que es locutor, fue en una entrevista que me contó,O outro sá que é radialista foi numa entrevista que ele me contou,
Que Joaquim, hijo de Angelita, en esa misma radio así poetizó:Que o joaquim filho de angelita, naquela mesma radio assim poetizou:
Quiero vivir en Pedreiras de noche y de día, he de vivir en Pedreiras...Quero viver pedreiras de noite e de dia eu hei de viver pedreiras...
La sopa arrastra a toda la ciudad, cruza el puente y pasa al otro lado.A canja arrasta a cidade inteira, atravessa a ponte e passa pro lado de lá.
Luiza llama a Garrincha, João Carlos, Chagas Melo y Franciane, Neto Araís y Valdemar.Luiza chama o garrincha o joão carlos, chagas melo e franciane, neto arais e valdemar.
Cantan The Kanas, Dilza y Manoel Santana, Luis Fernando y Fernando Sergio aún van a cantar.Canta o the kanas, dilza e manoel santana, luis fernando e fernando sergio ainda vão cantar.
¡Hablando en serio! llama a Claudia, Nezilda pide organizar, ¿quién va a acompañar?.Fala serio! chama a claudia a nezilda pede pra organizar, quem vai acompanhar?.
Soy el pirata, pero no soy cojo, mi canto es mi barco, mi remo es la guitarra.Sou o piratta, mas não sou perneta, meu canto é meu barco meu remo é o violão.
Pinté el 7 con la pandilla, con la vieja pachekada hice mi marca.Pintei o 7 com a rapaziada com a velha pachekada fiz minha marcação,
¡Hice un quiebre con el jeepón!Eu fiz um breque com o jipão!
La inspiración del río y de la piedra, piedra muy hermosa, pero no tan grande.A inspiração do rio e da pedra, pedra muito bela, mas não tão grande assim.
Me uniré con la pandilla a hablar de la vida ajena en el viejo bar,Vou me juntar com a rapaziada falar da vida alheia no velho botequim
Bar no, ya te dije que esto es una ong cultural.Botequim não hapá, já te falei que isso aqui é uma ong cultural.
Tranquilo amigo indio, no quise ofenderte, sé que aquí nadie habla de nadie y no seré yo el primero, pero por si acaso no te molesta, prefiero irme de espaldas, ¡fue un placer verte de nuevo!Calma meu amigo índio eu não quis ofendê-lo, sei que aqui ninguém fala de ninguém e não serei eu o primeiro, mas por via das duvidas se você não se importa, eu prefiro sair daqui de costa, foi um prazer revê-lo!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paulo Piratta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: