Traducción generada automáticamente
Boêmio Demodê
Paulo Vinicius
Bohème Démodée
Boêmio Demodê
Je vais faire une sérénade,Vou fazer uma seresta,
Moderne à souhait,Moderninha como quê,
Mélanger les traitements,Misturar os tratamentos,
Te joindre à moi, c'est parfait,Juntar o tú com você,
Je ne veux pas qu'on me traite,Eu não quero que me chamem,
De bohème démodée.Um boêmio demodê.
Avec des accords dissonants,Com acordes dissonantes,
Sans marquise ni trottoir,Sem marquise e sem calçada,
Sans culte de la femme aimée,Sem culto de mulher amada,
Dans l'ombre du comptoir,Na penumbra do balcão,
Sérénade ultra moderne,Seresta ultra moderna,
Sans guitare ni banjo.Sem viola e violão.
Ma sérénade,Minha seresta,
N'aura pas de gnôle dans la rue,Não terá pinga na rua,
N'aura ni clair de lune ni lune,Não terá luar nem lua,
Et pas de réverbère à gaz,E nem lampião de gás,
Parce que la lune,Porque a lua,
Dans ces temps agités,Nesses tempos agitados,
N'est plus pour les amoureux,Já não é dos namorados,
Le romantisme n'est plus.Romantismo não tem mais.
Ma sérénade,Minha seresta,
À cette époque spatiale,Nesta era espacial,
Va devenir immortelle,Vai se tornar imortal,
Dans la voix de celui ou celle,Na voz daquele ou daquela,
Ma sérénade,Minha seresta,
Va recevoir une plaque en bronze,Vai ganhar placa de bronze,
Car même Apollo 11,Pois nem mesmo apolo onze,
N'est plus moderne qu'elle.É mais moderno que ela.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paulo Vinicius y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: