Traducción generada automáticamente
The End
Peasant
El Final
The End
¿Estás solo esta noche?Are you alone tonight?
¿Estás solo todas las noches?Are you alone every night?
No es como parece, has estado trabajando todos los días solo para sobrevivir.It's not the way it seems, you've been working every day to just get by.
Estás a punto de explotar, estás derramando todo sobre ti.You're bursting at the seams, you're spilling everything on yourself.
No sabes lo que significa vivir una vida que nunca has visto.You don't know what it means to live a life that you have never seen.
¿Estás solo esta noche?You're on your own tonight?
Te torturan y te presionan, piensan que pueden poseerte pero no pueden.They torture and they push you, they think that they can own you but they can't.
Intentan hacerte feliz diciéndote que despidieron a tu mejor amigo.They try to make you happy by telling you they fired your best friend.
¿Y estás solo esta noche?And are you alone tonight?
Sabes que te amo, de todos modos no hay nada que pueda hacer.You know that I love you, there's nothing I can do anyway.
Y ahora estamos simplemente confundidos, embotellados y abusados al final.And now we're just confused, bottled and abused in the end.
Ahora estás solo esta nocheNow you are alone tonight
Ahora estás solo todas las nochesNow you are alone every night



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Peasant y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: