Traducción generada automáticamente

Já Morremos Mil Vezes
Pedro Abrunhosa
Wir sind tausendmal gestorben
Já Morremos Mil Vezes
Komm,Vem,
Bring mir den Anfang deines Bodens,Traz-me o princípio do teu chão,
Flieg mit mir in die Liebe des Verderbens.Voar amores de perdição.
IchEu
Leb' am Rand deiner Tage,Vivo na margem dos teus dias,
Nehm' dich mit in die Nacht und die Fantasie.Levo-te a noite e a fantasia.
WirNós
Sind schon tausendmal gestorben,Já morremos mil vezes,
Schaukelten ohne Netz,Balançámos sem rede,
Haben nie die Haut gewechselt.Nunca mudámos de pele.
WirNós
Sind über tausend Jahre alt,Temos mais de mil anos,
Sind das Wahre und die Täuschungen,Somos o certo e os enganos,
Haben nie vom Bösen getrunken.Nunca bebemos do mal.
GemeinsamJuntos
Haben wir den Weg gemacht,Fizemos a estrada,
Haben aus dem Nichts gekostet,Provámos do nada,
Sind aufrecht gefallen.Caímos de pé.
Wir lebenVivemos
Von den Lichtern der Straße,Das luzes da rua,
In einem Strahl des Mondes,Num raio de lua,
Du hast gesagt, dassDisseste que
'Lieben'Amar
Bedeutet geben, ohne je zu fesseln'.É dar sem nunca prender'.
Komm,Vem,
Bring mir die Geschichten deines Körpers,Traz-me as histórias do teu corpo,
Binde den Kai an meinen Hafen,Amarra o cais contra o meu porto,
IchEu
Bin ein Leuchtturm am Abend,Sou um farol de fim de tarde,
Brenne in einem Feuer der Hälfte.Ardo num fogo de metade.
WirNós
Sind schon tausendmal gestorben,Já morremos mil vezes,
Schaukelten ohne Netz,Balançámos sem rede,
Haben nie die Haut gewechselt.Nunca mudámos de pele.
WirNós
Sind über tausend Jahre alt,Temos mais de mil anos,
Sind das Wahre und die Täuschungen,Somos o certo e os enganos,
Haben nie vom Bösen getrunken.Nunca bebemos do mal.
GemeinsamJuntos
Haben wir den Weg gemacht,Fizemos a estrada,
Haben aus dem Nichts gekostet,Provámos do nada
Sind aufrecht gefallen.Caímos de pé.
Wir lebenVivemos
Von den Lichtern der Straße,Das luzes da rua,
In einem Strahl des Mondes,Num raio de lua,
Du hast gesagt, dassDisseste que
'Lieben'Amar
Bedeutet geben, ohne je zu fesseln'.É dar sem nunca prender'.
'Lieben'Amar
Bedeutet geben, ohne je zu fesseln'.É dar sem nunca prender'.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pedro Abrunhosa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: