Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 16

Ela Partiu

Pedro Alvorada

Letra

Ella se fue

Ela Partiu

Ella se fue, se fueEla partiu, partiu
Y nunca más regresóE nunca mais voltou

Ella desapareció, desaparecióEla sumiu, sumiu
Y nunca más regresóE nunca mais voltou

Ella se fue (se fue), se fue (se fue)Ela partiu (partiu), partiu (partiu)
Y nunca más regresó (no regresó, no, uh, uh)E nunca mais voltou (não voltou, não, uh, uh)
Ella desapareció (desapareció), desapareció (desapareció)Ela sumiu (sumiu), sumiu (sumiu)
Y nunca más regresó (no regresó, no, uh, uh)E nunca mais voltou (não voltou, não, uh, uh)

Si saben dónde estáSe souberem onde ela está
Díganme, iré a buscarlaDigam-me, eu vou lá buscá-la
Al menos llamen por teléfono, en su nombrePelo menos telefone, em seu nome
Denme una pista, una señal, insistanMe dê uma dica, uma pista, insista

Hey, ié, ié, iéEi, iê, iê, iê
Nunca más regresó (no regresó, no, uh, uh)Nunca mais voltou (não voltou, não, uh, uh)
Ella desapareció (desapareció), desapareció (desapareció)Ela sumiu (sumiu), sumiu (sumiu)
Nunca más regresó (no regresó, no, uh, uh)Nunca mais voltou (não voltou, não, uh, uh)

Ella desapareció (desapareció), desapareció (desapareció)Ela sumiu (sumiu), sumiu (sumiu)
Nunca más regresó (no regresó, no, uh, uh)Nunca mais voltou (não voltou, não, uh, uh)
Ella se fue (se fue), se fue (se fue)Ela partiu (partiu), partiu (partiu)
Y nunca más regresó (no regresó, no, uh, uh)E nunca mais voltou (não voltou, não, uh, uh)

Si supiera a dónde fue, la seguiríaSe eu soubesse onde ela foi, iria atrás
Pero ya ni sé la direcciónMas não sei mais nem direção
Varias noches sin dormir, un segundoVárias noites que eu não durmo, um segundo
Estoy cansado, herido, exhaustoEstou cansado, magoado, exausto

Uh, iéUh, iê

Esa noche se despojó de sus ropas con una pasión desinteresadaNaquela noite ela havia despido suas roupas com uma paixão desinteressada
Se miraba más a sí mismaOlhava mais para si
Murmuraba juramentos destinados a nadieMurmurava juras destinadas à ninguém
Y al principio no me importóE de princípio eu não me importei
Quizás solo era una de esas noches en las que en unas horas todo habría pasadoTalvez fosse só mais uma daquelas noites em que em algumas horas tudo haveria passado
Y estaríamos durmiendo enredados en sábanas y sudorE estaríamos dormindo engalfinhados em lençóis e suor
Cuando, de madrugadaQuando, de madrugada
Desperté con el ruido de la puerta estremeciendo mis nerviosAcordei com o barulho da porta estremecendo meus nervos
Tardé en acostumbrarme al hecho de que de ahíDemorei para me acostumar ao fato que dali
Había salido el gran amor de mi vidaHavia saído o grande amor da minha vida

Algunos amigos intentaron animarmeAlguns amigos tentaram me animar
Hey, al menos se conocieronEi, pelo menos vocês se conheceram
Piensa que tienes una historia que contarPensa assim você tem uma história pra contar
Estás mucho mejor sin ellaVocê está muito melhor sem ela
Pero me resulta difícil creer en esta cacofoníaMas acho difícil acreditar nessa cacofonia
Que ni siquiera me dice dónde vive esa ladronaQue sequer me responde onde mora essa ladra
Aquella que robóAquela que roubou
No, no robóNão, roubou não
¡Arrancó de mi pecho el corazón!Arrancou do meu peito o coração!
Que latía saludablementeQue saudável batia
Y ahora late de añoranzaE agora bate de saudade

Marçal Aquino escribió una vez queMarçal aquino escreveu uma vez que
La gran desgracia es que los recuerdos no bastan para consolar a los amantesA grande desgraça é que as lembranças não bastam para confortar os amantes
Nunca calmanNunca aplacam
Al contrarioAo contrário
Solo sirven para picar las heridas de aquellos condenados a la lepraServem só para espicaçar as chagas daqueles que foram condenados à lepra
Del amor no correspondidoDo amor não correspondido

¡Y estoy de acuerdo con él!E eu concordo com ele!
Ningún recuerdo suena tan dulce como su vozNenhuma lembrança soa tão doce quanto a voz dela
Ninguna foto brilla tanto como la mirada que me lanzaba al llegar cansada después de un día estresanteNenhuma foto brilha tanto quanto o olhar que ela me lançava ao chegar cansada depois de um dia estressante
Y ni el SolE nem o Sol
En toda su potencia astronómicaEm toda a sua potência astronômica
Llega a los talones del calor que me proporcionaba en las noches más salvajesChega aos pés do calor que ela me providenciava nas noites mais selvagens

Pueden pensar que todo esto es por despechoVocês podem pensar que isso tudo é dor de corno
Falta de sexoFalta de sexo
Pero yo lo llamo enfermedadMas eu chamo de doença
El amorO amor
Es una enfermedad de transmisión sexualÉ uma doença sexualmente transmissível

Si saben dónde estáSe souberem onde ela está
Díganme, iré a buscarlaDigam-me, e eu vou lá buscá-la
Al menos llamen por teléfono, en su nombrePelo menos telefone, em seu nome
Denme una pista, una señal, insistanMe dê uma dica, uma pista, insista

Uh, ié (uh, ié)Uh, iê (uh, iê)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pedro Alvorada y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección