Traducción generada automáticamente

Agua y vino
Pedro Aznar
Agua y vino
Todos los días se paseaba secamente
por el huerto bajo el sol
La hora muerta, piedra muerta
la agonía y las naranjas bajo el sol
La vida iba entre ese muro y las paredes de silencio
y los canes centinelas de sus sueños
no dormían, veían sombras de cal
en las sombras del jardín
La luna muerta, noche muerta
viento frío y un rosario ante el portón
Y un incendio amarillo y provisorio
consumía el corazón
Y comenzó a buscar por entre las hogueras lentamente
Y su corazón ya no temía las llamas
del infierno y las tinieblas sin fin
habría de llegar
el amor
Water and Wine
Every day he walked dryly
through the orchard under the sun
The idle hour, dead stone
death agony and oranges under the sun
Life passed between that wall and the walls of silence
and the sentinel dogs of his dreams
did not sleep, they saw shadows of lime
in the shadows of the garden
The dead moon, dead night
cold wind and a rosary in front of the gate
And a yellow and temporary fire
consumed the heart
And he began to search among the bonfires slowly
And his heart no longer feared the flames
of hell and endless darkness
love would have to come



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pedro Aznar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: