Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.317
Letra

Eau

Água

Je me suis mis à écouter la mer la nuitPus-me à noite a ouvir o mar
assis sur la pierre, assis sur le sablesentado na pedra sentado na areia
et j'ai senti une barcarole se créer doucemente senti uma barcarola criar devagar
cette mélodieesta melodia
avait la crête et la vague de cette histoire vagabondetinha a crista e vaga desta vaga história
d'art marind´arte marinheira
brillait dans l'argent le plus riche,luzia na prata mais rica,
le plus riche, le plus riche qu'il y avaitmais rica mais rica que havia
et cette pensée d'aller et revenir toujourse aquele pensamento d´ir e voltar sempre
qu'il y a dans l'air marinque há na maresia
fait surgir de l'eau, de cette eau-là, cent mille caravellesfez subir da água, dessa água toda, cem mil caravelas
c'était plus que la mer, plus que toute la vieera mais que o mar mais que a vida toda
qui bouillonnait làquem ali fervia
et c'était bien plus qu'un homme avec une guitaree foi muito mais que um homem com guitarra
qui a lâché les voilesquem soltou as velas
j'avais là la consciencetive ali a consciência
j'avais là toute l'histoiretinha ali a história toda
j'avais là un peuple ancientinha ali um povo antigo
chantant avec moi une chanson en ronda cantar comigo uma canção de roda

J'ai plongé de la plage dans cette grande histoireMergulhei da praia nessa história grande
d'âme déverséede alma derramada
j'ai parlé avec des marins et des conquérantsfalei com mareantes e conquistadores
des gens aventuriersgente aventureira
j'ai crépitée dans les vagues marées d'aller et retourcrepitei nas ondas marés de ida e volta
départ et arrivéepartida e chegada
j'ai coupé profondément la crête du tranchant des vaguescortei fundo a crista do gume das vagas
d'une vie entièreduma vida inteira
mais de cette mer profonde, profonde mer qui reste toujoursmas daquele mar fundo fundo mar que lá fica sempre
je ne ramène que des souvenirs et un sac de tempstrago só lembranças e um saco de tempo
c'est que le temps est précieuxs´é que o tempo presta
celui qui dit qu'il l'a vu, qu'il l'a comprisquem disser que o viu que o compreendeu
ou il oublie ou il mentou se esquece ou mente
car au fond aujourd'hui la colère qui est restéepois no fundo hoje a raiva que ficou
c'est tout ce qu'il nous resteé tudo o que nos resta

J'avais là la conscienceTive ali a consciência
j'avais là toute l'histoiretive ali a história toda
j'avais là un peuple ancientive ali um povo antigo
chantant avec moi une chanson en ronda cantar comigo uma canção de roda


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pedro Barroso y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección