Traducción generada automáticamente
Balada do Desespero
Pedro Barroso
Balada de la desesperación
Balada do Desespero
Porque naciste, vives
Porque nasceste, vives
Porque viviste, creciste
Porque vivias cresceste
¿Por qué creciste?
Porque cresceste tiveste
La suerte que no sabías
A sorte que não sabias
Porque has estudiado, has aprendido
Porque estudaste aprendeste
Las cosas que hay que saber
As coisas de se saber
Y otros inútiles de sobra
E outras inúteis de sobra
Las cosas que hay que olvidar
As coisas de se esquecer
Las cosas que hay que olvidar
As coisas de se esquecer
Porque lo has hecho
Porque cumpriste fizeste
¿Qué te han dicho que hagas?
O que te mandaram fazer
Los sacerdotes el padre la madre
Os padres o pai a mãe
El maestro mayor
O professor o mais velho
El sargento el comandante
O sargento o comandante
El propietario el conserje
O senhorio a porteira
El ministro el gobernante
O ministro o governante
El coleccionista el albañil
O cobrador o pedreiro
Estar aquí el martes
Esteja cá na terça-feira
El banquero el carpintero
O bancário o carpinteiro
El hombre con el gas de la luz
O homem do gás da luz
Del agua de pan de leche
Da água do pão do leite
Y terminaste cumpliendo
E acabaste cumprindo
Cumplir con todo el precepto
Cumprindo tudo a preceito
Has pedido corbatas
Encomendaste gravatas
Nuevos trajes y zapatos
Fatos novos e sapatos
Te dedicaste a la zapatilla
Dedicaste-te ao chinquilho
Tal vez al rey
Talvez ao king
Hiciste un hijo y un hijo
Fizeste um filho e outro filho
En el tiempo libre, a veces
Nas horas livres, às vezes
En hay fútbol
Em havendo futebol
Te sentías como un hombre de taberna
Sentiste-te homem de tasca
Sentiste que eras una bestia
Sentiste que eras uma besta
Pero el lunes temprano
Mas segunda-feira cedo
Bastante temprano en la mañana
Bem cedo bem matinal
Pensaste que estabas listo otra vez
Te achavas de novo pronto
Saliendo para el mismo trabajo
Partindo para o mesmo emprego
Comprar el mismo periódico
Comprando o mesmo jornal
Y siempre todos los días
E sempre todos os dias
Codiciaste a la secretaria
Cobiçaste a secretária
De tu jefe, el Sr. Sousa
Do teu chefe o sr. Sousa
Para las piernas molidas por la noche
Para à noite pernas moídas
Toma el treinta y siete
Tomares o trinta e sete
El carro o la bicicleta
O carrinho ou a bicicleta
Y regresando cansado
E regressando cansado
De ruido y ausencia
Do barulho e da ausência
Sentirse reencontrado
Sentires-te reencontrado
De la soledad en la indolencia
Da solidão na indolência
De un canapé reclinable
De um canapé recostado
Pijamas y televisión
Pijama e televisão
Más cálido y decencia
Aquecedor e decência
Todo muy bien conectado
Tudo muito bem ligado
Todo muy bien sentado
Tudo muito bem sentado
En la comodidad y la concordancia
Em conforto e concordância
Con comodidad y consentimiento
Em conforto e anuência
En las grandes vacaciones te redecoraste a ti mismo
Nas férias grandes redecoraste-te
Extraño en la concepción
Bizarro na concepção
Y arriesgaste un disfraz
E arriscaste um figurino
Fuiste de compras en calzoncillos
Foste às compras de calção
Y sonreíste a tus compañeros
E sorriste aos teus parceiros
Desde un puesto en la playa
De barraquinha na praia
Y la vecina casera
E à senhoria vizinha
Que nunca se quitó la falda
Que nunca tirou a saia
Averíguenlo, caballeros
Calculem só os senhores
Agosto completo con falda
Agosto inteiro com saia
Tú aguantaste a la pequeña
Aturaste a pequenada
La lucha contra las rabietas pañales popó
Brigas birras fraldas caca
¿Disfrutaste tu trasero?
Apreciaste o traseiro
Del amigo de tu amigo
Da amiga do teu amigo
mulata regordeta
Rechonchudinha mulata
¡Tienes que tener el valor!
-Já é preciso ter lata!
Te volteaste la cara en decoro
Viraste a cara em decoro
Los niños no van a ver esto
Não vão os putos ver isto
Extienda aceite por todas las salpicaduras
Espalhaste óleo pelas espaldas
Mientras tu esposa
Enquanto a tua mulher
Un poco sospechoso
Um pouco desconfiada
Sin abrir y desalojar
Desabrida e despeitada
Te exigió
Te exigiu
Silva, cambia los pañales
-Ó, Silva, tu muda as fraldas
Entonces noche fresca
Depois à noite porreiro
Caminaste por la avenida
Caminhaste na avenida
Muy fresco y agradable
Muito fresco e prazenteiro
Con el vientre bien comido
Com a pança bem comida
A veces de un pollo entero
Às vezes de um frango inteiro
Que no eres un hombre de los débiles
Que não és homem dos fracos
De los débiles no reza la historia
Dos fracos não reza a história
Y la Silva es alguien en la vida
E o silva é alguém na vida
Hombre de buena memoria
Homem de bem de memória
Contador de la firma
Contabilista da firma
Tal y tal calle de gloria
Tal e tal rua da glória
En cualquier momento que quieras saber
Sempre que quiser já sabe
Es una casa a sus órdenes
É uma casa às suas ordens
Y luego en el camino
E depois pelo caminho
Vuelve, grita, da órdenes
Regressas gritas dás ordens
Retirarse, gritar, dar órdenes
Recuas gritas dás ordens
Y amenaza al otro
E ameaças o outro
Eso se desvió por aquí
Que guinou para este lado
Tal vez querías al pobre tipo
Se calhar querias coitado
Y el camión molesto
E o camião chateado
Estar obsoleto
De se ver ultrapassado
Volverás más bronceado
Regressas mais bronzeado
Más gordo, tal vez más delgado
Mais gordo talvez mais magro
Mayor de un mes y quién sabe
Mais velho um mês e quem sabe
Más cansado que al principio
Mais cansado que à partida
Volver a ramé
Regressas ao rame rame
Mientras suspiras
Enquanto suspirarás
Todo el año durante un mes
Todo o ano por um mês
Todo el mes por otra vida
Todo o mês por outra vida
Toda la vida para vivir
Toda a vida por viver
Algo que valga la pena
Algo que te valha a pena
O si no, ni siquiera lo sientes más
Ou então tu já nem sentes
Y mientes mientras te sientes
E mentes-te enquanto sentes
Y mientes y ya no sientes
E mentes e já não sentes
Y ya no sientes sino mientes
E já não sentes mas mentes
Año tras año has sido despellejada
Ano a ano te esfolharam
Te han robado beneficios
Te roubaram prestações
Cartas fantasma de viaje
Letras fantasmas viagens
Colecciones de sellos cromados
Cromos selos colecções
Respiración fresca y saludable
Hálito fresco e saudável
Grasa grasa grasa
Graxa sabão brilhantina
Cambiaste el color del salón
Mudaste a cor do salão
De azul a verde marino
De azul para verde marinho
De verde a blanco
Do verde para um branquinho
Y finalmente por uno marrón
E enfim para um castanho
¿Qué crees que es más claro?
O que é que achas mais clarinho
Y al final de todo el comercio
E ao fim de tanto trocares
Mezcla y confunde
Baralhares e confundires
Acabas rompiendo
Acabas por rebentar
Evitar al menos
Evitando pelo menos
Tener que destruir por fin
Teres enfim de destruir
Todo lo que crees que es hermoso
Tudo o que creste ser belo
Para ser bella para ser valiosa
Ser lindo ser valioso
Terminaste confundiendo
Acabaste confundindo
Vivir con reeducarte
Viver com reeducar-te
Pasaste tu tiempo pitando
Passaste o tempo calcando
¿Qué podrías haber sido tú?
O que podias ter sido tu
Totalmente desnudo y personal
Nu inteiro e pessoal
Para que después de todo
Pois que assim afinal
Eras uno de los millones
Foste um entre milhões
La de la muerte natural
Que de morte natural
Tiene una cruz por centavos
Tem uma cruz lega uns tostões
Y cae podrido en una tumba
E cai podre numa cova
En el funeral
Em funeral
No te queda ni un gesto
Não te ficou nem um gesto
No hagas miles más
Que não façam mais milhares
No había ningún riesgo para usted
Não te ficou nem um risco
Un grito para difundir
Um grito para espalhares
No te queda uno de repuesto
Não te ficou nem uma sobra
Una intención una ira
Uma intenção uma raiva
Este es un caso para decir
Isto é caso pra dizer
Inapto y castrado tonto
Parvo incapaz e castrado
Arrastrándose y tan honrado
Rastejante e tão honrado
Eras un esclavo del deber
Foste um escravo do dever
Uno pobre más uno en la selva
Um pobre mais um na selva
Descansa en paz, buen chico
Repousa em paz bom rapaz
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pedro Barroso e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: