Traducción generada automáticamente

Corriente y Canelo
Pedro Fernández
Strom und Canelo
Corriente y Canelo
Er ging, folgte der SpurSe fue siguiendo la huella
Seines Herrn, der nicht zurückkehrteDel amo que no volvía
Er hatte mehr als drei TageTenía más de tres días
Nichts essen wollenQue no quería comer
Er war ein gewöhnlicher und brauner HundEra corriente y canelo
Der Hund, von dem ich sprecheEl perro que yo refiero
Man nannte ihn fandangueroLo llamaron fandanguero
Als sie sahen, wie er wuchsCuando lo vieron crecer
Was für ein Hund, was für ein edles TierQué perro, pero qué noble animal
Was für ein Hund, ich werde ihn nie vergessenQué perro, nunca se me ha de olvidar
Er ging eines OktobernachtsSalió una noche de octubre
Von dort, aus San Juan del RíoDe allá del San Juan del Río
Er spürte weder Hunger noch KälteNo sintió el hambre ni el frío
Er wollte seinen Herrn findenA su amo, quería encontrar
Er kam weit nach QuerétaroLlegó a Querétaro lejos
Sah in San Luis die SterneMiró, en San Luis, las estrellas
Und eines Morgens hinterließ erY un amanecer, sus huellas
Seine Spuren in MatehualaEn Matehuala, dejó
Was für ein Hund, was für ein edles TierQué perro, pero qué noble animal
Was für ein Hund, ich werde ihn nie vergessenQué perro, nunca se me ha de olvidar
Als er durch Saltillo kamCuando pasó por Saltillo
Stieß er auf viele KojotenTopó con muchos coyotes
Er tötete und rannte durch die BergeMató y corrió por los montes
Um seine Reise fortzusetzenPara, su viaje, seguir
In Monterrey und SabinasEn Monterrey y Sabinas
Fühlte er, dass er ihn bald fandSintió que pronto lo hallaba
Müde, schon knickte er einCansado, ya se doblaba
Doch wollte er nicht schlafenPero no quiso dormir
Was für ein Hund, was für ein edles TierQué perro, pero qué noble animal
Was für ein Hund, ich werde ihn nie vergessenQué perro, nunca se me ha de olvidar
Dann überquerte er die GrenzeLuego cruzó la frontera
Schnüffelte von der anderen SeiteVenteando del otro lado
Den Herrn, den er gesucht hatteAl amo que había buscado
Bis er ihn schließlich fandHasta que, al fin, lo encontró
Er legte sich auf ein GrabSe echó en una sepultura
Wo ein Schild standDonde estaba un letrero
Hier liegt ein ArbeiterAquí, se encuentra un bracero
Und der edle Hund starbY el noble perro murió
Was für ein Hund, was für ein edles TierQué perro, pero qué noble animal
Was für ein Hund, ich werde ihn nie vergessenQué perro, nunca se me ha de olvidar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pedro Fernández y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: