Traducción generada automáticamente

Bolsillos
Pedro Guerra
Pockets
Bolsillos
In my pockets, I carry the sea surrounding the world,En los bolsillos llevo el mar cercando el mundo,
like a salty crystal that always needs to be looked at.como un cristal salado que siempre hay que mirar.
And above, the mountains cut against the sky,Y arriba las montañas cortadas contra el cielo,
like a profile of shadows against the loneliness.como un perfil de sombras contra la soledad.
And my pockets are filled with songs I don't sing,Y llenan mis bolsillos canciones que no canto,
the soul of those people, as brown as the sun,el alma de esa gente morena como el sol,
and boats in the night, escapes and lanterns,y barcos en la noche, huidas y linternas,
the faded ink of a love letter.la tinta desteñida de una carta de amor.
In the end, nothing belongs to me,Nada al fin me pertenece,
but they always travel there,pero viajan siempre ahí,
like lights from a pastcomo luces de un pasado
that I wasn't part of.en que no fui.
In the end, nothing belongs to me,Nada al fin me pertenece,
but they always travel there,pero viajan siempre ahí,
like shadows from a pastcomo sombras de un pasado
that I wasn't part of.en que no fui.
In my pockets, I carry ghosts of my grandfather,En los bolsillos llevo fantasmas de mi abuelo,
ten photos from the fifties and a civil war.Diez fotos del cincuenta y una guerra civil.
The sound of drums. The mud and the mirrorsSonido de tambores. El barro y los espejos
where the faces I didn't see were reflected.donde se contemplaron los rostros que no vi.
And my pockets are filled with promises of a futureY llenan mis bolsillos promesas de un futuro
born from a past full of pain,nacido de un pasado cargado de dolor
women against the ground, childhood in front of Christ,mujeres contra el suelo, infancia frente a Cristo,
languages and flags, anger and love.idiomas y banderas, la ira y el amor.
In the end, nothing belongs to me,Nada al fin me pertenece,
but they always travel there,pero viajan siempre ahí,
like lights from a pastcomo luces de un pasado
that I wasn't part of.en que no fui.
In the end, nothing belongs to me,Nada al fin me pertenece,
but they always travel there,pero viajan siempre ahí,
like shadows from a pastcomo sombras de un pasado
that I wasn't part of.en que no fui.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pedro Guerra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: