Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 44.932

Debajo del Puente

Pedro Guerra

LetraSignificado

Sous le Pont

Debajo del Puente

Sous le pont dans la rivièreDebajo del puente en el río
Il y a un monde de gensHay un mundo de gente
En bas, dans la rivière, sur le pontAbajo, en el río, en el puente
Sous le pont dans la rivièreDebajo del puente en el río
Il y a un monde de gensHay un mundo de gente
En bas, dans la rivière, sur le pontAbajo, en el río, en el puente

Et au-dessus du pont, les choses en attenteY arriba del puente, las cosas pendientes
Les gens qui passent, qui regardent et ne ressentent rienLa gente que pasa, que mira y no siente
Tomates, salades et pain du marchéTomates, lechugas y pan del mercado
Je t'aime, je te déteste, tu me fatiguesTe quiero, te odio, me tienes cansado

Et au-dessus du pont, les choses de toujoursY arriba del puente las cosas de siempre
Je ne veux pas te voir, je ne veux pas t'aimerNo quiero mirarte, no quiero quererte
Café avec du sucre, paris et oubliCafé con azúcar, quiniela y olvido
Qui sait du monde sous la rivièreQuién sabe del mundo debajo del río

Sous le pont dans la rivièreDebajo del puente en el río
Il y a un monde de gensHay un mundo de gente
En bas, dans la rivière, sur le pontAbajo, en el río, en el puente
Sous le pont dans la rivièreDebajo del puente en el río
Il y a un monde de gensHay un mundo de gente
En bas, dans la rivière, sur le pontAbajo, en el río, en el puente

Et au-dessus du pont, la rue, l'écoleY arriba del puente la calle, el colegio
Les enfants, les cris, tu pars sans un bisouLos niños, los gritos, te vas sin un beso
Ton amour et les embouteillages, la pression m'écraseTu amor y el atasco, me agobia la prisa
Les jours qui passent, la merde que tu piétinesLos días que pasan, la mierda que pisas

Et au-dessus du pont, il fait froid à huit heuresY arriba del puente las ocho con frío
Ce qui est à toi est à toi, ce qui est à moi est à moiLo tuyo es lo tuyo, lo mío es lo mío
Affiches et sacs, tirages et oubliCarteles y bolsos, tirones y olvido
N'importe qui te vend un billet jusqu'à la rivièreCualquiera te vende un billete hasta el río

Sous le pont, dans la rivièreDebajo del puente, en el río
Il y a un monde de gensHay un mundo de gente
En bas, dans la rivière, sur le pontAbajo, en el río, en el puente

Et en haut sur le pont, il y a ceux d'en hautY arriba en el puente, están los de arriba
Il y a ceux d'en bas, qui sont moins que ceux d'en hautEstán los de abajo, que es menos que arriba
Et puis il y a le pont, qui est moins que ceux d'en basY luego está el puente, que es menos que abajo
Je pense à ma maison, mon amour, mon travailYo pienso en mi casa, mi amor, mi trabajo

Sous le pont dans la rivièreDebajo del puente en el río
Il y a un monde de gensHay un mundo de gente
En bas, dans la rivière, sur le pontAbajo, en el río, en el puente
Sous le pont dans la rivièreDebajo del puente en el río
Il y a un monde de gensHay un mundo de gente
En bas, dans la rivière, sur le pontAbajo, en el río, en el puente

(En haut du pont)(Arriba del puente)

Sous le pont dans la rivièreDebajo del puente en el río
Il y a un monde de gensHay un mundo de gente
En bas, dans la rivière, sur le pontAbajo, en el río, en el puente
Sous le pont dans la rivièreDebajo del puente en el río
Il y a un monde de gensHay un mundo de gente
En bas, dans la rivière, sur le pontAbajo, en el río, en el puente

Sous le pont dans la rivièreDebajo del puente en el río
Il y a un monde de gensHay un mundo de gente
En bas, dans la rivière, sur le pontAbajo, en el río, en el puente
Sous le pont dans la rivièreDebajo del puente en el río
Il y a un monde de gensHay un mundo de gente
En bas, dans la rivière, sur le pontAbajo, en el río, en el puente
Sous le pont dans la rivièreDebajo del puente en el río
Il y a un monde de gensHay un mundo de gente
En bas, dans la rivière, sur le pontAbajo, en el río, en el puente
Sous le pont dans la rivièreDebajo del puente en el río
Il y a un monde de gensHay un mundo de gente
En bas, dans la rivière, sur le pontAbajo, en el río, en el puente

Escrita por: Pedro Guerra. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pedro Guerra y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección