Traducción generada automáticamente

La Burrita
Pedro Infante
Die Eselin
La Burrita
Los, wir kommen zum Weg, aquimichú, aquimichú,Arre que llegando al caminito aquimichú aquimichú,
Los, wir kommen zum Weg, aquimichu, aquimichu.Arre que llegando al caminito aquimichu aquimichu.
Hier, meine Süße, meine Eselin, auch wenn du böse bist,A qui mi chula mi burrita aunque vaya enojadita
Weil ich dir dein Luzerne nicht gegeben habe, weil ich dir dein Mais nicht gegeben habe.Porque no le di su alfalfa porque no le di su maíz.
Los, wir kommen zum Weg, aquemichu, aquemichú,Arre que llegando al caminito aquemichu aquemichú,
Los, wir kommen zum Weg, aquemichu, aquemichú.Arre que llegando al caminito aquemichu aquemichú.
Oh, wie hübsch die Eselin ist, die ich meine,A que mechuda tan bonita me refiero a la burrita
Und wenn es für die Schnauze ist, dann damit ich sie mehr mag.Y si para la trompita es pa’ que me guste más.
Schau nicht so, meine Eselin, hab keine Angst,No te fijes mi burrita no te vayas a espantar
Denn eine Maultier hat sich im Feld zum Spielen eingefunden.Que una mula en la milpita se ha venido a retozar.
Keine Sorge, die Eselin kann sich nicht erschrecken,No hay cuidado la burrita no se puede ya espantar
Da sie immer zusammen sind, hat sie sich daran gewöhnt.Como siempre andan juntitas ya se supo acostumbrar.
Los, wir kommen zum Weg, aquemichu, aquemichú,Arre que llegando al caminito aquemichu aquemichú,
Los, wir kommen zum Weg, aquemichu, aquemichú.Arre que llegando al caminito aquemichu aquemichú.
Oh, die Eselin ist so dünn, sie braucht ihr Gras,Ah que la burra tan flaquita necesita su pastito
Wenn sie stehen bleibt, gibt es ihr mein Kapitän.Si se queda paradita se la da mi capitán.
Arme Eselin, sie will nicht mehr laufen,Pobrecita la burrita ya no quiere caminar
Sie macht ein paar Schritte vorwärts und dann wieder zurück.Da unos pasos pa’ delante y otros tantos para atrás.
Los, los, meine Eselin, mach mich nicht wütend,Arre, arre mi burrita ya no me hagas enojar
Denn bald werden wir ankommen und du bekommst deinen Mais.Pos ya pronto llegaremos y te van a dar tu maíz
Sei nicht so scheu, du könntest stolpern,No se ponga tan arisca que se puede tropezar
Und der Sturz wird hart sein, denn der Kapitän ist hart.Y el tropiezo va a ser duro porque duro es el capitán.
Mach nicht so viele Zöpfe, denn es könnte sein,No se ponga tantos moños porque puede resultar
Dass diese Zöpfe der Schmuck einer Militärmütze sind.Que esos moños sean adorno de una gorra militar.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pedro Infante y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: