Traducción generada automáticamente
Amuleto
Pedro Mendes (MG)
Amulette
Amuleto
Je suis mes instincts, pour ne pas devenir un otage !Eu sigo meus instintos, pra não virar refém!
Mais tes yeux sont des labyrinthes, me retiennent comme personne !Mas seus olhos são labirintos, me prendem como ninguém!
Je me suis déjà perdu dans tes chemins, essayant de te déchiffrer !Já me perdi nos seus caminhos, tentando te decifrar!
Le pire, c'est que je ne veux plus jamais me retrouverO pior é que eu não quero nunca mais me encontrar
Et je rends les armes quand je t'embrasse, ton sourire est mon amuletteE eu entrego os pontos quando beijo, o seu sorriso é meu amuleto
Mauvaise chance au jeu s'il te plaîtAzar no jogo por favor
J'ai eu de la chance en amourTirei sorte grande no amor
Parce que pour moi tu es arrivéPorque pra mim você chegou
Parce que pour moi tu es arrivé, tu es resté ?Porque pra mim você chegou, ficou?
Pour toujours ou juste un jour ?Pra sempre ou só um dia?
Une nuit ou toute une vie ?Uma noite ou toda vida?
Tu aimes ou c'est un jeu ?Ta amando ou é um jogo?
Si c'est le cas, tu vas gagner encore, j'ai déjà perdu juste en t'aimantSe for vai ganhar de novo, eu já perdi só pelo fato de te amar
Chance en amour, au jeu mauvaise chanceSorte no amor, no jogo azar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pedro Mendes (MG) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: