Traducción generada automáticamente
As Coisas Que Não Esqueço
Pedro Migueis
Die Dinge, die ich nicht vergesse
As Coisas Que Não Esqueço
Man erzählte mir eine alte GeschichteContaram-me uma historia antiga
Von einer Frau, die ich kannte,De uma mulher que conheci,
Vielleicht die beste Freundin, aus tausend Gründen hab ich sie nie vergessen.Talvez a melhor amiga, por mil razoes nunca a esqueci
Es waren so viele verrückte Dinge, die wir ohne Grenzen taten,Foram tantas coisas loucas que fizemos sem fronteiras
Und wir vereinten unsere Lippen oft, ganze Nächte lang.E unimos as nossas bocas muitas vezes, noites inteiras
Wenn du in die Stadt gingst, hast du nie vergessen zu sagen: "Ich gehe, aber ich vermisse dich, und habe so viel Angst, dich zu verlieren."Quando partias para a cidade nunca, esquecias de dizer "parto mas com saudade, e tanto medo de te perder"
Da stand ich am Fenster, nur um dich ankommen zu sehen,Ali ficava a janela so para a ver chegar,
Jeden Tag kamst du schöner zurück, und immer, immer, träumend, träumend.Cada dia vinhas mais bela, e sempre sempre , a sonhar a sonhar
(Refrain)(refrão)
Träumend, träumend, erinnere ich mich an dich,A sonhar é a sonhar que me vou lembrando de ti
Die Dinge, die ich nicht vergessen habe, ich wünschte, du wärst hier.As coisas que não esqueci , quem dera ter-te aqui
Träumend, träumend, dass nichts so endet, wenn du nah bei mir bist,A sonhar é a sonhar que nada acaba assim contigo perto de mim
Ich wünschte, es wäre nicht das Ende.Quem dera não ser este o fim
Ich mag es, den Wind zu spüren, am See im Garten,Gosto de sentir o vento, junto ao lago no jardim
Wo ich das Gelübde ablegte, bis zum Ende zu bewahren,Onde fiz o juramento de guardar ate ao fim,
Wusste nur nicht, dass diese Tage nah am Ende waren,So não sabia que estes dias, estavam perto de acabar
Und es ist in der Art, wie du lächelst, dass ich die Zeit mit Träumen verbringe.E é na forma como sorrias que passo o tempo a sonhar
(Refrain)(refrão)
Wisse, dass ich nicht vergessen werde, was du mir gegeben hast und was du für mich getan hast,Fica a saber o que não esquecerei o que deste e fizeste por mim
Ich wünschte, es wäre nicht das Ende.Quem dera não ser este o fim
(Refrain)(refrão)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pedro Migueis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: