Traducción generada automáticamente
Meu Canto
Pedro Ortaça
Mi rincón
Meu Canto
En mi esquina, no me escondo, digo a pie
No meu canto, não escondo, vou dizendo de vereda
Soy una ardiente brasa y una picadura de marimbondo
Sou brasa de labareda e ferrão de marimbondo
Como el mundo es redondo, no hay esquina ni esquina
Desde que o mundo é redondo, não tem esquina nem canto
Amigos, les aseguro, cuando este mundo termine
Amigos, eu lhes garanto, quando este mundo acabar
Seguro, será la verdad de mi esquina
Com certeza, vai ficar a verdade do meu canto
Mi esquina mantiene el estilo de las fuentes de geografía
Meu canto guarda o estilo das fontes de geografia
Cuando el gaucho nació ancho y tranquilo
Quando o gaúcho nascia abarbarado e tranquilo
Mi canción es la canción de cricket de la antigüedad
Meu canto é o canto do grilo dos tempos de antigamente
Que puede ser estridente, pero nunca superado
Que pode ser estridente, mas jamais ultrapassado
Porque el canto del pasado es el bebedor del presente
Porque o canto do passado é o bebedor do presente
Mi canto se asemeja a la gravilla y sangha
Meu canto lembra o relincho e sanga de pedregulho
Mi canción recuerda a la manada de malezas
Meu canto lembra o mergulho da manada de capincho
Mi canto evoca el gato cuando se apaga la lámpara
Meu canto evoca o bochincho quando o candeeiro se apaga
Allí donde nadie pregunta quién era y quién es
Ali onde ninguém indaga, nem quem foi e nem quem é
Si eres criollo de Bagé, Santana o São Luiz Gonzaga
Se é crioulo de Bagé, Santana ou São Luiz Gonzaga
Rincón que evoca el rodeo y la vuelta de un viaje
Canto que evoca o rodeio e a ronda de uma tropeada
Y la vieja armónica despierta murmurando en una floritura
E a velha gaita acordada resmungando num floreio
Una canción que se asemeja al río lleno y al rugido de un gallo
Canto que lembra o rio cheio e a clarinada de um galo
Esquina que endulza el impulso de un Shiru mendigante
Canto que adoça o embalo de uma xirua que implora
No nos vayamos y liberemos al caballo
Que a gente não vá se embora e desencilhe o cavalo
Mango y esquina de servicio que huele el piso de la manguera
Canto de lida e serviço cheirando a chão de mangueira
Ha sido toda una vida, por supuesto, por eso
Sovado uma vida inteira, de certo, mesmo por isso
Conserva ese hechizo que todos conocemos
Conserva aquele feitiço que nós todos conhecemos
La herencia que recibimos no se compra ni se vende
Herança que recebemos não se compra e não se vende
Es por eso que la gente me entiende y todos nos entendemos
Por isso, o povo me entende e todos nos entendemos
A aquellos que condenan mi canto de las cosas que han pasado
Aos que condenam meu canto de cousas que já passaram
Se dice que muchos cantaron y suficiente de tanto cantar
Dizem que muitos cantaram e chega de cantar tanto
Contra eso, me paro sin buscar desafecto
Contra isso, eu me levanto sem procurar desafetos
No borre con decretos de herencia de todos nosotros
Não se apagam com decretos heranças de todos nós
No mataré a mis abuelos para estar bien con sus nietos
Não vou matar meus avós pra ficar de bem c'os netos
No mataré a mis abuelos para estar bien con sus nietos
Não vou matar meus avós pra ficar de bem c'os netos
No mataré a mis abuelos para estar bien con sus nietos
Não vou matar meus avós pra ficar de bem c'os netos
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pedro Ortaça e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: