Traducción generada automáticamente

No Balanço da Morena
Pedro Ortaça
En el balance de la Morena
No Balanço da Morena
En el Balanço da MorenaNo Balanço da Morena
No rechazo un caballo por muy pícaro que seaEu não refugo cavalo por mais velhaco que seja
Pues yo no soy de coger pelos de un bagual o de una botellaPois não sou de levar pealo de bagual ou de boteja
No huyo de una catapulta, de una catapulta ni de un puñalNão fujo de entrevero, de trabuco ou de adaga
No es de extrañar que sea de São Luiz GonzagaNão é a toa parceiro que eu sou de São Luiz Gonzaga.
Pero cuando la noche tiembla y la cama se hace pequeñaMas quando a noite balança e cama fica pequena
Me agarro de la trenza para no caerme de la morenaEu me seguro na trança pra não cair da morena
No me importa, señora que tiene ruedas de apoyo en los piesNão me mixo pra siá dona que tem rodinhas nos pés
En una bailarina de acordeón bailo todo lo que vieneEm bailanta de acordeona danço tudo o que vier
Y si es cantar versos entre muchos o solosE se for pra cantar versos entre muitos ou a sós
Le doy la vuelta al mundo con la fuerza de mi vozEu viro o mundo do avesso com a força da minha voz
Pero cuando la noche se mece y la cama se vuelve pequeñaMas quando a noite balança e a cama fica pequena
Me agarro de la trenza para no caerme de la morenaEu me seguro na trança pra não cair da morena



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pedro Ortaça y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: