Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 12

Μη μ' ακουμπάς

Peggy Zina

Letra

No me toques

Μη μ' ακουμπάς

Pasé noches difíciles
Πέρασα δύσκολα βράδια
Pérasa dýskola vrádia

desde tu corazón vacío
απ’την καρδιά σου την άδεια
ap'tin kardiá sou tin ádeia

en nuestra casa vacía
μέσα στο άδειο μας σπίτι
mésa sto ádeio mas spíti

no sabes cómo amar
δεν ξέρεις πως να αγαπάς
den xéreis pos na agapás

sé lo que me espera
ξέρω τι με περιμένει
xéro ti me periménei

como mi corazón espera
σαν η καρδια μου προσμένει
san i kardia mou prosménei

un beso tuyo, una caricia
ένα φιλίσ σου, ένα χάδι
éna filís sou, éna chádi

viene y me tocas
έρχεται και μ’ακουμπάς
érchetai kai m'akoumpás

No, no me toques
Μη, μη μ’ακουμπάς
Mi, mi m'akoumpás

en mi cama vacía
πάνω στο άδειο μου στρώμα
páno sto ádeio mou stróma

todavía existes para nosotros
υπάρχεις ακόμα για μας
ypárchis akóma gia mas

donde me tocas, me duele
μη μ’ακουμπάς, όπου μ’αγγίζεις πονάω
mi m'akoumpás, ópou m'angízeis ponáo

te vas y vuelves
μια φεύγεις μια ξανά γυρνάς
mia fevgis mia xaná girnás

no me toques, eras mi Dios en mi vida
μη μ’ακουμπάς, ήσουν Θεός στην ζωή μου
mi m'akoumpás, ísoun Theós stin zoí mou

pero me voy alma mía
μα φεύγω ψυχή μου,
ma fevgo psichí mou

sé lo que eres, no finjas
ξέρω τι είσαι και μην προσποιήσαι
xéro ti eísai kai min prospoiísai

encuentra otro corazón para lastimar
βρες άλλη καρδιά να πονάς
vres álli kardiá na ponás

No...
Μη…
Mi

Justo cuando digo que termina
Πάνω που λέω πως τελειώνει
Páno pou léo pos teleiónei

comenzará a matar
θα ξεκινάει να σκοτώνει
tha xekináei na skotónei

toda esperanza que tengo para un nuevo comienzo
κάθε ελπίδα που έχω για μια καινούργια αρχή
káthe elpída pou écho gia mia kainoúrgia archí

por eso esta noche, corazón mío
γι’αυτό απόψε καρδιά μου
gi'aytó apópse kardiá mou

no estarás en mis sueños
δε θα βρεθείς στα όνειρα μου
de tha vretheís sta óneira mou

no quiero que me lastimes
δε θέλω να με πληγώσεις
de thélo na me pligóseis

cierro la puerta para nosotros
κλείνω την πόρτα για μας
klíno tin pórta gia mas

No, no me toques
Μη, μη μ’ακουμπάς
Mi, mi m'akoumpás

en mi cama vacía
πάνω στο άδειο μου στρώμα
páno sto ádeio mou stróma

todavía existes para nosotros
υπάρχεις ακόμα για μας
ypárchis akóma gia mas

donde me tocas, me duele
μη μ’ακουμπάς, όπου μ’αγγίζεις πονάω
mi m'akoumpás, ópou m'angízeis ponáo

te vas y vuelves
μια φεύγεις μια ξανά γυρνάς
mia fevgis mia xaná girnás

no me toques, eras mi Dios en mi vida
μη μ’ακουμπάς, ήσουν Θεός στην ζωή μου
mi m'akoumpás, ísoun Theós stin zoí mou

pero me voy alma mía
μα φεύγω ψυχή μου,
ma fevgo psichí mou

sé lo que eres, no finjas
ξέρω τι είσαι και μην προσποιήσαι
xéro ti eísai kai min prospoiísai

encuentra otro corazón para lastimar
βρες άλλη καρδιά να πονάς
vres álli kardiá na ponás


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Peggy Zina y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección