Traducción generada automáticamente

Le temps des cathédrales
Bruno Pelletier
Die Zeit der Kathedralen
Le temps des cathédrales
Gringoire:Gringoire:
Es ist eine Geschichte, die spieltC'est une histoire qui a pour lieu
In Paris, der schönen, im Jahr GottesParis la belle en l'an de Dieu
1482Mil quatre cent quatre-vingt-deux
Eine Geschichte von Liebe und VerlangenHistoire d'amour et de désir
Wir, die anonymen KünstlerNous les artistes anonymes
Von der Skulptur oder dem VersDe la sculpture ou de la rime
Werden versuchen, sie für euch zu erzählenTenterons de vous la transcrire
Für die kommenden JahrhundertePour les siècles à venir
Es ist gekommen, die Zeit der KathedralenIl est venu le temps des cathédrales
Die Welt ist eingetretenLe monde est entré
In ein neues JahrtausendDans un nouveau millénaire
Der Mensch wollte zu den Sternen aufsteigenL'homme a voulu monter vers les étoiles
Seine Geschichte schreibenÉcrire son histoire
Im Glas oder im SteinDans le verre ou dans la pierre
Stein für Stein, Tag für TagPierre après pierre, jour après jour
Von Jahrhundert zu Jahrhundert mit LiebeDe siècle en siècle avec amour
Er sah die Türme emporsteigenIl a vu s'élever les tours
Die er mit seinen Händen erbaut hatteQu'il avait bâties de ses mains
Die Dichter und TroubadoureLes poètes et les troubadours
Haben Lieder der Liebe gesungenOnt chanté des chansons d'amour
Die der Menschheit versprachenQui promettaient au genre humain
Bessere MorgenDe meilleurs lendemains
Es ist gekommen, die Zeit der KathedralenIl est venu le temps des cathédrales
Die Welt ist eingetretenLe monde est entré
In ein neues JahrtausendDans un nouveau millénaire
Der Mensch wollte zu den Sternen aufsteigenL'homme a voulu monter vers les étoiles
Seine Geschichte schreibenÉcrire son histoire
Im Glas oder im SteinDans le verre ou dans la pierre
Es ist gekommen, die Zeit der KathedralenIl est venu le temps des cathédrales
Die Welt ist eingetretenLe monde est entré
In ein neues JahrtausendDans un nouveau millénaire
Der Mensch wollte zu den Sternen aufsteigenL'homme a voulu monter vers les étoiles
Seine Geschichte schreibenÉcrire son histoire
Im Glas oder im SteinDans le verre ou dans la pierre
Es ist vorbei, die Zeit der KathedralenIl est foutu le temps des cathédrales
Die Menge der BarbarenLa foule des barbares
Steht vor den Toren der StadtEst aux portes de la ville
Lasst diese Heiden, diese Vandalen hereinLaissez entrer ces païens, ces vandales
Das Ende dieser WeltLa fin de ce monde
Ist für das Jahr zweitausend vorgesehenEst prévue pour l'an deux mille
Ist für das Jahr zweitausend vorgesehenEst prévue pour l'an deux mille



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bruno Pelletier y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: