Traducción generada automáticamente

Recuerdos de Ypacarai
Perla
Herinneringen aan Ypacarai
Recuerdos de Ypacarai
Op een warme nacht ontmoetten we elkaarUna noche tibia nos conocimos
Bij het blauwe meer van YpacaraíJunto al lago azul de Ypacaraí
Jij zong treurig langs de wegTú cantabas triste por el camino
Oude melodieën in het GuaraníViejas melodías en guaraní
En met de betovering van jouw liedjesY con el embrujo de tus canciones
Herleefde jouw liefde in mijIba renaciendo tu amor en mí
En in de prachtige nacht van volle maanY en la noche hermosa de plenilunio
Voelde ik de warmte van haar witte handenDe sus blancas manos sentí el calor
Die met jouw strelingen me de liefde gafQue con tus caricias me dio el amor
Waar ben je nu, Kuñataĩ?¿Dónde estás ahora Kuñataĩ?
Dat jouw zachte zang niet bij me komtQue tu suave canto no llega a mí
Waar ben je nu, mijn wezen mist jeDonde estás ahora mi ser te añora
Met razernijCon frenesí
Alles herinnert me aan jou, mijn zoete liefdeTodo te recuerda mi dulce amor
Bij het blauwe meer van YpacaraíJunto al lago azul de Ypacaraí
Kom voor altijd terug, mijn liefde wacht op jeVuelve para siempre mi amor te espera
KuñataĩKuñataĩ



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Perla y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: