Traducción generada automáticamente

Recuerdos de Ypacarai
Perla
Souvenirs d'Ypacarai
Recuerdos de Ypacarai
Une nuit douce, on s'est rencontrésUna noche tibia nos conocimos
Au bord du lac bleu d'YpacaraíJunto al lago azul de Ypacaraí
Tu chantais triste sur le cheminTú cantabas triste por el camino
De vieilles mélodies en guaraniViejas melodías en guaraní
Et avec le charme de tes chansonsY con el embrujo de tus canciones
Mon amour renaissait en moiIba renaciendo tu amor en mí
Et dans la belle nuit de pleine luneY en la noche hermosa de plenilunio
De ses mains blanches, j'ai ressenti la chaleurDe sus blancas manos sentí el calor
Que l'amour m'a donné avec tes caressesQue con tus caricias me dio el amor
Où es-tu maintenant Kuñataĩ ?¿Dónde estás ahora Kuñataĩ?
Que ta douce voix ne parvient pas à moiQue tu suave canto no llega a mí
Où es-tu maintenant, mon être te désireDonde estás ahora mi ser te añora
Avec frénésieCon frenesí
Tout me rappelle, mon doux amourTodo te recuerda mi dulce amor
Au bord du lac bleu d'YpacaraíJunto al lago azul de Ypacaraí
Reviens pour toujours, mon amour t'attendVuelve para siempre mi amor te espera
KuñataĩKuñataĩ



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Perla y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: