Traducción generada automáticamente

Bésame Mucho/ Mi Carmelina
Perotá Chingó
Embrasse-moi beaucoup/ Ma Carmelina
Bésame Mucho/ Mi Carmelina
embrasse-moi beaucoup. Beaucoup, beaucoupbésame mucho. Mucho, mucho
comme si cet après-midi était la dernière foiscomo si fuera esta tarde la ultima vez
fois, fois, dernière foisvez, vez, ultima vez
embrasse-moi, embrasse-moi beaucoupbésame, bésame mucho
j'ai peur de te perdreque tengo miedo a perderte
te perdre aprèsperderte después
(bis)(bis)
Je veux t'avoir tout prèsQuiero tenerte muy cerca
te regarder dans les yeuxmirarte a los ojos
te voir à mes côtésverte junto a mí
Pense que peut-être demainPiensa que tal vez mañana
je serai déjà loinyo ya estaré lejos
très loin d'icimuy lejos de aquí
Embrasse-moiBésame
embrasse-moi beaucoup. Beaucoup, beaucoupbésame mucho. Mucho, mucho
comme si cet après-midi était la dernière foiscomo si fuera esta tarde la ultima vez
fois, fois, dernière foisvez, vez, ultima vez
embrasse-moi, embrasse-moi beaucoupbésame, bésame mucho
j'ai peur de te perdreque tengo miedo a perderte
te perdre aprèsperderte después
(Guitare)(Guitarra)
Embrasse-moiBésame
embrasse-moi beaucoup. Beaucoup, beaucoupbésame mucho. Mucho, mucho
comme si cet après-midi était la dernière foiscomo si fuera esta tarde la ultima vez
fois, fois, dernière foisvez, vez, ultima vez
embrasse-moi, embrasse-moi beaucoupbésame, bésame mucho
j'ai peur de te perdreque tengo miedo a perderte
te perdre aprèsperderte después
j'ai peur de te perdreque tengo miedo a perderte
te perdre aprèsperderte después
j'ai peur de te perdreque tengo miedo a perderte
te perdre aprèsperderte después
Je te compare aux fleursTe comparo con las flores
comme si tu étais le printempscual si fueras primavera
(bis)(bis)
Tu étais la plus vraieEras la más verdadera
et la maîtresse de mon cœury dueña de mi corazón
(bis)(bis)
Ma Carmelina, oh mon Dieu !Mi carmelina, ¡hay Dios!
je ne veux pas que tu me dises adieuyo no quiero que me digas adiós
adieu ma Carmelina, oh adieu !adiós mi carmelina, ¡hay adiós!
je ne veux pas que tu me dises adieuyo no quiero que me digas adiós
Autant que je t'embrassaisTanto como te besaba yo
je ne veux pas que tu m'embrasses plus !¡yo no quiero que me beses más!
autant que je t'enlaçaistanto como te abrazaba yo
je ne veux pas que tu m'enlaces plus !¡yo no quiero que me abraces más!
Il y a tant que je t'aimaisHay tanto como te quería yo
je ne veux pas que tu m'aimes plus !¡yo no quiero que me quieras más!
Adieu ma Carmelina, oh adieu !Adiós mi Carmelina, ¡hay adiós!
je ne veux pas que tu me dises adieuyo no quiero que me digas adiós
(bis)(bis)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Perotá Chingó y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: