Traducción generada automáticamente

Le petit potier
Perret Pierre
El pequeño alfarero
Le petit potier
Es un pequeño alfarero que tiene una muñeca y que no puedeC'est un petit potier qui a une poupée et qui peut pas
A veces puede un poco pero a menudo no puedeQuelquefois il peut peu mais souvent il peut pas
Es un pequeño alfarero que tiene una muñeca y que no puedeC'est un petit potier qui a une poupée et qui peut pas
Es un pequeño desdichado que disfruta a pequeños pasosC'est un petit piteux qui prend son pied à petits pas
El primo del pequeño alfarero que tiene un cuello largo que puede muchoLe cousin du petit potier qui a un long cou qui peut beaucoup
Y que no tiene una muñeca quiso compensarEt qui n'a pas de poupée a voulu se rattraper
El primo del pequeño alfarero que tiene un cuello largo que puede muchoLe cousin du petit potier qui a un long cou qui peut beaucoup
Se burla del pequeño alfarero muy desanimado sin su muñecaLa pique au p'tit potier tout dépité sans sa pépée
El hijo del primo del pequeño alfarero que a menudoLe fils du p'tit cousin du p'tit potier qui peut souvent
Cuida de los encantos de la muñeca de papáS'occupa des appas de la poupée de papa
El hijo del primo del pequeño alfarero que a menudoLe fils du p'tit cousin du p'tit potier qui peut souvent
Se burla de su papá que a menudo pero no por mucho tiempoLa pique à son papa qui peut souvent mais pas longtemps
El vecino del hijo del primo del alfarero que no paraL'voisin du fils du cousin du potier qui n'arrête pas
Ocupó el lugar deseado del primo del alfareroPrit la place convoitée du cousin du potier
El vecino del hijo del primo del alfarero que no paraL'voisin du fils du cousin du potier qui n'arrête pas
Dejó su salud tanto que tuvo la culpa de empecinarseY laissa sa santé tant il eut tort de s'entêter
El doctor del vecino del hijo del primo del pequeño alfareroL'docteur du voisin du fils du cousin du p'tit potier
Engominado y elegante les robó la chicaGommeux à gomina leur piqua la nana
El doctor del vecino del hijo del primo del pequeño alfareroL'docteur du voisin du fils du cousin du p'tit potier
Terminó en el Nirvana aplastado en un sanatorioFinit le Nirvana ratatiné dans un sana
El inspector de impuestos incómodo que bebe en los baresLe contrôleur d'impôts mal dans sa peau qui boit des pots
Amante asiduo había esperado tantoAmoureux assidu avait tant attendu
El inspector de impuestos incómodo que bebe en los baresLe contrôleur d'impôts mal dans sa peau qui boit des pots
Estaba desesperado por los pechos de la rechonchaFut malade éperdu pour les doudounes à la dodue
Un almirante astuto que tomaba té en el muelleUn amiral futé qui prenait le thé sur la jetée
Vio a la muñeca musculosa y le lanzó sus llavesVit la poupée musclée et lui jeta ses clés
Un almirante astuto que tomaba té en el muelleUn amiral futé qui prenait le thé sur la jetée
Perdió sus galones en un violín del viejo ToulonEn perdit ses galons dans un violon du vieux Toulon
Pero el carcelero anciano ya disfrutaba de la ingenuaMais le geôlier âgé jouit déjà de l'ingénue
Y en el extremo del banco le robó sus cintasEt sur le bout du banc déroba ses rubans
Fue cuando el carcelero anciano disfrutó de la ingenuaC'est quand le geôlier âgé eut bien jouit de l'ingénue
Después de que la desvistió, ella tomó su llavero y se fueAprès qu'in la troussa qu'elle prit son trousseau et trissa
Un pequeño guardia de la paz que subía haciendo ruidosUn p'tit gardien de la paix qui grimpait en faisant des pets
En lo alto del Sagrado Corazón le ofreció su corazónEn haut du Sacré-Cœur lui proposa son cœur
Un pequeño guardia de la paz que subía haciendo ruidosUn p'tit gardien de la paix qui grimpait en faisant des pets
La violó cantando, lo que ella encontró muy inquietanteLa viola en chantant ce qu'elle trouva très inquiétant
Un ginecólogo le dijo sin rodeos que no era agradableUn gynécologue lui dit tout de go c'est pas gai
La han abusado, debe casarseOn vous a abusé faut vous faire épouser
La chica abandonada mostrando su lindo vientreLa gosse à l'abandon exhibant son joli bidon
Dijo que iba de inmediato, conoce muy bien al papáDit j'y vais de ce pas je connais très bien le papa
Es un pequeño alfarero que tiene una muñeca y que no puedeC'est un petit potier qui a une poupée et qui peut pas
A veces puede un poco pero a menudo no puedeQuelquefois il peut peu mais souvent il peut pas
Es un pequeño alfarero que tiene una muñeca y que no puedeC'est un petit potier qui a une poupée et qui peut pas
Pero este pequeño alfarero tiene todo el derecho de ser papáMais ce petit potier a bien le droit d'être papa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Perret Pierre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: