Traducción generada automáticamente

Legacy
Pet Shop Boys
Legado
Legacy
Eso es todo, el finalThat's it, the end
Pero lo superarás, amigoBut you'll get over it my friend
El tiempo pasará, los gobiernos caeránTime will pass, governments fall
Los glaciares se derriten, los huracanes aúllanGlaciers melt, hurricanes bawl
Los trenes de alta velocidad nos llevan lejosHigh-speed trains take us away
Al norte o al sur y de regreso el mismo díaNorth or south and back the same day
Y tú, lo superarásAnd you, you'll get over it
Lo haces, lo superasYou do, you get over it
Las estaciones cambiarán, más o menosSeasons will change, more or less
Las especies desaparecerán, el arte desconciertaSpecies vanish, art perplex
El resentimiento permanece tanto en el este como en el oesteResentment remain both east and west
La policía espera un arrestoPolice expect an arrest
Por ahora, lo superarásFor now, you'll get over it
De alguna manera, lo superarásSomehow, you'll get over it
Estarás allí, el rey de otras aguasYou'll be there, the king of other water
En desesperación, retrocediendo ante la masacreIn despair, recoiling from the slaughter
Están levantando un ejército en el norteThey're raising an army in the north
Desde la Catedral de York hasta el Fiordo de ForthFrom York Minster to the Firth of Forth
Una peregrinación de gracia, no lo creerásA pilgrimage of grace, you won't believe it
Tal rostro humano cuando lo recibasSuch a human face when you receive it
Y lo superarásAnd you will get over it
Con tiempo para matar, lo superarásWith time to kill, you'll get over it
Hay un crucero esperando en Scapa FlowThere's a cruiser waiting at Scapa Flow
Para llevarte lejos de todo lo que conocesTo take you away from all you know
El anciano agonizaThe old man agonised
Realmente ha comprometidoHe really has compromised
La opinión pública puede que no esté de tu ladoPublic opinion may not be on your side
Hay quienes piensan que los han engañadoThere are those who think they've been taken for a ride
Lo superarás, estoy de tu lado porqueYou'll get over it, I'm on your side because
Lo superarás, y qué viaje fueYou'll get over it, and what a ride it was
Todos los artistasTous les artistes
en el mundodans le monde
cantan para tichantent pour toi
esta nochece soir
Todos los artistasTous les artistes
en el mundodans le monde
cantan para tichantent pour toi
Es oscuroC'est noir
Es oscuro, pero lo superarásIt's dark, but you'll get over it
En tu lugar, lo superarásOn your mark, you'll get over it
Ese chico de Carphone Warehouse ha estado en el teléfonoThat Carphone Warehouse boy has been on the phone
Quiere actualizar el móvil que tienesHe wants to upgrade the mobile you own
¿Te has dado cuenta de que tu computadora es un espía?Have you realised your computer's a spy
Llámalo, él te explicará por quéGive him a ring, he'll explain why
La burguesía lo superaráThe bourgeoisie will get over it
Mírame, estoy tan superadoLook at me, I'm so over it
Y tú, lo superarásAnd you, you'll get over it
Lo haces, lo superas con el tiempoYou do, you get over it in time



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pet Shop Boys y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: