Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 9.976

Agni Parthene

Petros Gaitanos

Letra

Significado

Heilige Maagd

Agni Parthene

Heilige Maagd, Meesteres
Αγνή Παρθένε Δέσποινα
Agní Parthéne Déspina

Onbevlekte Goddelijke
Άχραντη Θεοτόκε
Áhrante Theotóke

(Heilige Bruid, Ongetrouwd)
(Έρε Νύμφη Ανίμφευτε)
(Hére Nímfi Anímfefte)

Maagd, Moeder, Heerseres
Παρθένε Μήτηρ Άνασσα
Parthéne Mítir Ánassa

Heiligste, die ons omarmt
Πανένδροσε τε πόκε
Panéndrose te póke

Hoger dan de Hemelen
Υψηλότερα Ουρανών
Ipsilotéra Uranón

Stralender dan de stralen
Ακτίνον λαμπρότερα
Aktínon lamprotéra

Vreugde van de maagdelijke dansen
Χαρά παρθενικών χορών
Hará parthenikón horón

Boven de engelen
Αγγέλων υπερτέρα
Angélon ipertéra

Helderder dan de hemelen
Εκλαμπρότερα ουρανών
Eklamprotéra uranón

Zuiverder dan het licht
Φωτός καθαρότερα
Fotós katharotéra

Van de hemelse legers
Των Ουρανίων στρατιών
Ton Uraníon stratión

Het heiligste van allen
Πάσων αγιότερα
Pasón agiotéra

Maria, Heilige Maagd
Μαρία Αιπάρθενε
María Aipárthene

Heerseres van de hele wereld
Κόσμου παντός Κυρία
Kósmu pantós Kiría

Onbevlekte Bruid, Allerheiligste
Άχραντε Νύμφη Πάναγνε
Áhrante Nímfi Pánagne

Meesteres, Allerheilige
Δέσποινα Παναγία
Déspina Panagía

Maria, Bruid, Heerseres
Μαρία Νύμφη Άνασσα
María Nímfi Ánassa

Oorzaak van onze vreugde
Χαράς ημών ετία
Harás imón etía

Deftige Maagd, Koningin
Κόρη σεμνή Βασίλισσα
Korí semní Vasílissa

Moeder, Allerheiligste
Μήτηρ υπεραγία
Mítir iperagía

Eerlijker dan de Cherubijnen
Τιμιότερα Χερουβίμ
Timiotéra Heruvím

Boven alle glorie
Υπερενδοξότερα
Iperendoxotéra

Dan de onzichtbare Serafijnen
Των ασωμάτων Σεραφίμ
Ton asomáton Serafím

Boven de Tronen, superieur
Των Θρόνων υπερτέρα
Ton Thrónon ipertéra

Heilige, het lied van de Cherubijnen
Έρε το άσμα Χερουβίμ
Hére to ásma Heruvím

Heilige, de hymne van de engelen
Έρε ήμνος αγγέλων
Hére ímnos angélon

Heilige, het lied van de Serafijnen
Έρε ωδή των Σεραφίμ
Hére odí ton Serafím

Vreugde van de Aartsengelen
Χαρά των Αρχαγγέλων
Hará tón Arhangélon

Heilige, vrede en vreugde
Έρε ειρήνη και χαρά
Hére iríni ke hará

Haven van de verlossing
Λιμήν της σωτηρίας
Limín tis sotirías

Heilige, van het Woord
Παστάς του Λόγου ιερά
Pastás tu Lógu ierá

Bloem van de onsterfelijkheid
Άνθος της αφθαρσίας
Ánthos tis aftharsías

Heilige, Paradijs van de vreugde
Έρε Παράδεισε τριφύς
Hére Parádise trifís

Van het eeuwige leven
Ζωής τε αιωνίας
Zoís te eonías

Heilige, het hout van het leven
Έρε το ξύλον της ζωής
Hére to xílon tis zoís

Bron van de onsterfelijkheid
Πηγή αθανασίας
Pigí athanasías

Ik smeek U, Meesteres
Σε ικετεύω Δέσποινα
Se iketévo Déspina

U, nu, roep ik aan
Σε, νυν, επικαλούμε
Se, nin, epikalúme

U, de altijd heilige
Σε δισοπό Παντάνασσα
Se disopó Pantánassa

Met genade verhoor mij
Συν χάριν εξετύμε
Sin hárin exetúme

Deftige en onbesmette Maagd
Κόρη σεμνή και άσπιλη
Korí semní ke áspile

Meesteres, Allerheilige
Δέσποινα Παναγία
Déspina Panagía

Warm roep ik U aan
Θερμός επικαλούμε Σε
Thermós epikalúme Se

Ja, heilig zijt U
Ναί ηγιασμένη
Naé igiasméne

Verhoor mij
Αντιλαβού μου
Antilavú mu

Red mij van de vijand
Ρίσε με από του πολέμιου
Ríse me apó tu polemíu

En laat mij de erfgenaam zijn
Και κληρονόμον δίξον με
Ke klironómon díxon me

Van het eeuwige leven
Ζωής της αιωνίου
Zoís tis eoníu


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Petros Gaitanos y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección