Transliteración y traducción generadas automáticamente
Agni Parthene
Petros Gaitanos
Heilige Maagd
Agni Parthene
Heilige Maagd, Meesteres
Αγνή Παρθένε Δέσποινα
Agní Parthéne Déspina
Onbevlekte Goddelijke
Άχραντη Θεοτόκε
Áhrante Theotóke
(Heilige Bruid, Ongetrouwd)
(Έρε Νύμφη Ανίμφευτε)
(Hére Nímfi Anímfefte)
Maagd, Moeder, Heerseres
Παρθένε Μήτηρ Άνασσα
Parthéne Mítir Ánassa
Heiligste, die ons omarmt
Πανένδροσε τε πόκε
Panéndrose te póke
Hoger dan de Hemelen
Υψηλότερα Ουρανών
Ipsilotéra Uranón
Stralender dan de stralen
Ακτίνον λαμπρότερα
Aktínon lamprotéra
Vreugde van de maagdelijke dansen
Χαρά παρθενικών χορών
Hará parthenikón horón
Boven de engelen
Αγγέλων υπερτέρα
Angélon ipertéra
Helderder dan de hemelen
Εκλαμπρότερα ουρανών
Eklamprotéra uranón
Zuiverder dan het licht
Φωτός καθαρότερα
Fotós katharotéra
Van de hemelse legers
Των Ουρανίων στρατιών
Ton Uraníon stratión
Het heiligste van allen
Πάσων αγιότερα
Pasón agiotéra
Maria, Heilige Maagd
Μαρία Αιπάρθενε
María Aipárthene
Heerseres van de hele wereld
Κόσμου παντός Κυρία
Kósmu pantós Kiría
Onbevlekte Bruid, Allerheiligste
Άχραντε Νύμφη Πάναγνε
Áhrante Nímfi Pánagne
Meesteres, Allerheilige
Δέσποινα Παναγία
Déspina Panagía
Maria, Bruid, Heerseres
Μαρία Νύμφη Άνασσα
María Nímfi Ánassa
Oorzaak van onze vreugde
Χαράς ημών ετία
Harás imón etía
Deftige Maagd, Koningin
Κόρη σεμνή Βασίλισσα
Korí semní Vasílissa
Moeder, Allerheiligste
Μήτηρ υπεραγία
Mítir iperagía
Eerlijker dan de Cherubijnen
Τιμιότερα Χερουβίμ
Timiotéra Heruvím
Boven alle glorie
Υπερενδοξότερα
Iperendoxotéra
Dan de onzichtbare Serafijnen
Των ασωμάτων Σεραφίμ
Ton asomáton Serafím
Boven de Tronen, superieur
Των Θρόνων υπερτέρα
Ton Thrónon ipertéra
Heilige, het lied van de Cherubijnen
Έρε το άσμα Χερουβίμ
Hére to ásma Heruvím
Heilige, de hymne van de engelen
Έρε ήμνος αγγέλων
Hére ímnos angélon
Heilige, het lied van de Serafijnen
Έρε ωδή των Σεραφίμ
Hére odí ton Serafím
Vreugde van de Aartsengelen
Χαρά των Αρχαγγέλων
Hará tón Arhangélon
Heilige, vrede en vreugde
Έρε ειρήνη και χαρά
Hére iríni ke hará
Haven van de verlossing
Λιμήν της σωτηρίας
Limín tis sotirías
Heilige, van het Woord
Παστάς του Λόγου ιερά
Pastás tu Lógu ierá
Bloem van de onsterfelijkheid
Άνθος της αφθαρσίας
Ánthos tis aftharsías
Heilige, Paradijs van de vreugde
Έρε Παράδεισε τριφύς
Hére Parádise trifís
Van het eeuwige leven
Ζωής τε αιωνίας
Zoís te eonías
Heilige, het hout van het leven
Έρε το ξύλον της ζωής
Hére to xílon tis zoís
Bron van de onsterfelijkheid
Πηγή αθανασίας
Pigí athanasías
Ik smeek U, Meesteres
Σε ικετεύω Δέσποινα
Se iketévo Déspina
U, nu, roep ik aan
Σε, νυν, επικαλούμε
Se, nin, epikalúme
U, de altijd heilige
Σε δισοπό Παντάνασσα
Se disopó Pantánassa
Met genade verhoor mij
Συν χάριν εξετύμε
Sin hárin exetúme
Deftige en onbesmette Maagd
Κόρη σεμνή και άσπιλη
Korí semní ke áspile
Meesteres, Allerheilige
Δέσποινα Παναγία
Déspina Panagía
Warm roep ik U aan
Θερμός επικαλούμε Σε
Thermós epikalúme Se
Ja, heilig zijt U
Ναί ηγιασμένη
Naé igiasméne
Verhoor mij
Αντιλαβού μου
Antilavú mu
Red mij van de vijand
Ρίσε με από του πολέμιου
Ríse me apó tu polemíu
En laat mij de erfgenaam zijn
Και κληρονόμον δίξον με
Ke klironómon díxon me
Van het eeuwige leven
Ζωής της αιωνίου
Zoís tis eoníu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Petros Gaitanos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: