Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 25

流星群 (ryuusei gun)

Pe'zmoku

Letra

Meteoritenregen

流星群 (ryuusei gun)

In dieser Nacht, die die verglühenden Sterne empfängt,
もえつきてきえるほしたちをうけとめるよるだから
moe tsukite kieru hoshitachi o uketomeru yoru dakara

brauche ich keine Worte, die irgendwo zerbrechlich und schön sind.
はかなくもどこかうつくしくことばずついいらない
hakanaku mo dokoka utsukushiku kotobazutitsu iranai

Wenn die Erinnerungen, die ich im Herzen festgehalten habe, irgendwann verschwinden,
むねにとめたきおくたちもいつかなくなるのなら
mune ni tometa kiokutachi mo itsuka nakunaru no nara

lass sie in den Himmel verstreuen und schön verglühen.
ぐんじょうのそらへとばらまいで、きれいにもやしてくれ
gunjou no sora e to baramaide, kirei ni moyashite kure

An einem Tag, an dem ich den Traum nicht erreichen konnte,
あのひとどかなかったゆめのひとかけらに
ano hi todokanakatta yume no hitokakera ni

frage ich mich, ob meine rechte Hand ihn jetzt berühren kann.
いまぼくのこのみぎてはふれられるのかと
ima boku no kono migite wa furerareru no ka to

Die schlaflosen Mitternachtsgedanken, die Trauer, die Einsamkeit,
ねむれないまよなかをうめつくすなやみ、かなしみ、せつなさ、こどくも
nemurenai mayonaka o umetsukusu nayami, kanashimi, setsunasa, kodoku mo

lass sie in diesen Sternenhimmel fliegen.
このほしぞらにとばして
kono hoshizora ni tobashte

Das Licht des Mondes lässt mich nicht bemerken, wie die Sterne strömen,
つきのひかりもきづかせないながれるほしのむれは
tsuki no hikari mo kidzukasenai nagareru hoshi no mure wa

und selbst in den Tränen, die überfließen, fließen sie still weiter.
あふれだすなみだのなかにもしずかにながれてゆく
afuredasu namida no naka ni mo shizuka ni nagarete yuku

Wenn diese Nacht verblasst und zu einer Erinnerung wird,
もしもこのよるがいろあせて、おもいでになるのなら
moshimo kono yoru ga iroasete, omoide ni naru no nara

lass mich nur jetzt zum Himmel aufblicken und weiter träumen.
いまだけはよぞらをみあげて、ゆめをえがきつづけよう
ima dake wa yozora o miagete, yume o egaki tsuzukeyou

In dieser Nacht, die die verglühenden Sterne empfängt,
もえつきてきえるほしたちをうけとめるよるだから
moe tsukite kieru hoshitachi o uketomeru yoru dakara

brauche ich keine Worte, die irgendwo zerbrechlich und schön sind.
はかなくもどこかうつくしくことばずついいらない
hakanaku mo dokoka utsukushiku kotobazutitsu iranai

Wenn die Erinnerungen, die ich im Herzen festgehalten habe, irgendwann verschwinden,
むねにとめたきおくたちもいつかなくなるのなら
mune ni tometa kiokutachi mo itsuka nakunaru no nara

lass sie in den Himmel verstreuen und schön verglühen.
ぐんじょうのそらへとばらまいで、きれいにもやしてくれ
gunjou no sora e to baramaide, kirei ni moyashite kure

Um das letzte Licht, das zerbricht, nicht zu verpassen,
くだけちるさいごのひかりをみのがさないようにと
kudakechiru saigo no hikari o minogasanai you ni to

leuchtet meine rechte Hand unbewusst schwach auf.
むいしきにのばしたみぎてはほのかにかがやいてた
muishiki ni nobashita migite wa honoka ni kagayaiteta


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pe'zmoku y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección