Transliteración y traducción generadas automáticamente
Tsukiyomi
Phatmans After School
Tsukiyomi
Tsukiyomi
Hola, hola, persona querida
Hello, hello, いとしいひと
Hello, hello, itoshii hito
Las manecillas del reloj están al revés
とけいのはりをさかさまに
Tokei no hari wo sakasama ni
Llorando en un sueño, una vez más hoy
ゆめにないてきょうもまた
Yume ni naite kyou mo mata
Sigo viviendo
ぼくはいきる
Boku wa ikiru
Me gusta hablar, odio escuchar
おしゃべりがすき、きくのはきらい
Oshaberi ga suki, kiku no wa kirai
Me gusta comer, odio cocinar
たべることがすき、つくるのはきらい
Taberu koto ga suki, tsukuru no wa kirai
¿Entiendes mi capricho?
そんなわがままがつうじるのは
Sonna wagamama ga tsuujiru no wa
¿El mundo giraba solo en torno a mí?
せかいぼくだけとしていたかい
Sekai boku dake to shiteita kai?
A veces me lastimo gravemente
ひどくきずついてかえることもある
Hidoku kizutsuite kaeru koto mo aru
Lloro solo, sin que nadie lo sepa
だれもいえずに、ひとりでなく
Dare mo iezu ni, hitori de naku
¿Puedes entenderme así?
そんなぼくのことつくえるのは
Sonna boku no koto tsukueru no wa
¿El mundo giraba solo en torno a ti?
せかいできみだけとしていたかい
Sekai de kimi dake to shiteita kai?
¿De quién son estas lágrimas?
このなみだはだれのものだ
Kono namida wa dare no mono da?
¿Son para mí? ¿Son para ti?
ぼくのためか?きみのためか
Boku no tame ka? Kimi no tame ka?
Secándose, y luego de eso
からからになって、それからまた
Karakara ni natte, sore kara mata
Quiero estar con alguien más
だれかといたいと思えるの
Dareka to itai to omoeru no
Hola, hola, persona querida
Hello, hello, いとしいひと
Hello, hello, itoshii hito
Si pudiera convertirme en un héroe
もしもゆうしゃになれたなら
Moshimo yuusha ni nareta nara
Creando un mundo, ¿qué podría hacer
せかいつくっていうになって
Sekai tsukutte iu ni natte
Para ti?
きみになにができただろう
Kimi ni nani ga dekita darou?
Hola, hola, persona querida
Hello, hello, いとしいひと
Hello, hello, itoshii hito
Déjame escuchar tu voz
きみのこえをきかせてよ
Kimi no koe wo kikasete yo
Porque en mis sueños, una vez más
ゆめのなかでもういちど
Yume no naka de mou ichido
Podremos reír juntos
わらいあえるから
Warai aeru kara
Me convertiré en alguien para ti
きみのためにぼくになる
Kimi no tame ni boku ni naru
Hasta el fondo de mis párpados
まぶたのうらがまで
Mabuta no uraga made
Me gusta hablar, odio escuchar
はなすのがすき、きくのはきらい
Hanasu no ga suki, kiku no wa kirai
Quiero estar solo, odio a la soledad
ひとりでいたいがひとりはきらい
Hitori de itai ga hitori wa kirai
Pensé que solo tú
そんなぼくのことつくえるのは
Sonna boku no koto tsukueru no wa
Podrías entenderme en este mundo
せかいできみだけと思ってたのに
Sekai de kimi dake to omotteta no ni
Agotado de llorar, perdido en la confusión
なきづかれて、とうほうにくれて
Nakizukarete, tohou ni kurete
¿Qué debo hacer? ¿Qué? ¿Por qué?
どうすればいいの?なんて?なんで
Dousureba ii no? Nante? Nande?
Aún no puedo olvidar
わすれられずいまでもまだ
Wasurerarezu ima demo mada
Y sigo viviendo perdido
まよってはいきている
Mayotte wa ikiteiru
Hola, hola, persona querida
Hello, hello, いとしいひと
Hello, hello, itoshii hito
Encontrándonos en un sueño
ゆめであえてよるのこと
Yume de aete yoru no koto
Siempre lloraba pensando
ずっといっしょにいれたなんて
Zutto iisho ni ireta nante
En cómo estábamos juntos
おもいながらぼくはないていた
Omoi nagara boku wa naiteita
Hola, hola, persona querida
Hello, hello, いとしいひと
Hello, hello, itoshii hito
Déjame acercarme a ti
きみのもとへいかせてよ
Kimi no moto e ikasete yo
Quiero saber, pero no puedo
しりたいのにしれないのは
Shiritai no ni shirenai no wa
¿Por qué será?
どうしてなんだろう
Doushite nandarou?
Sin opciones, es doloroso
どうしようもなく、くるしいよ
Doushiyou mo naku, kurushii yo
Corre, corre
はしれ、はしれ
Hashire, hashire
Hola, ayer ya pasó
Hello, きのうもういいよ
Hello, kinou mou ii yo
No puedo ser un mago
まほうつかいには、なれないよ
Mahou tsukai ni wa, narenai yo
Quiero vivir, quiero vivir, quiero vivir, quiero vivir, quiero vivir
いきたい、いきたい、いきたい、いきたい、いきたい
Ikitai, ikitai, ikitai, ikitai, ikitai
Ah... Ah... Ah
あ... あ... あ
Ah... Ah... Ah
Hola, hola, persona querida
Hello, hello, いとしいひと
Hello, hello, itoshii hito
Sobre los sueños hasta ayer
きのうまでのゆめのこと
Kinou made no yume no koto
En este mundo donde la magia se desvaneció
まほうがとけたこのせかいで
Mahou ga toketa kono sekai de
Te busqué
ぼくはきみをさがしたよ
Boku wa kimi wo sagashita yo
Hola, hola, persona querida
Hello, hello, いとしいひと
Hello, hello, itoshii hito
Déjame escuchar tu voz
きみのこえをきかせてよ
Kimi no koe wo kikasete yo
Porque en mis sueños, una vez más
ゆめのなかでもういちど
Yume no naka de mou ichido
Nos encontraremos
めぐりあえるから
Meguri aeru kara
Porque compartiré mis lágrimas contigo
ぼくのなみだをわたすから
Boku no namida wo watasu kara
Hasta el fondo de mis párpados
まぶたのうらがまで
Mabuta no uraga made
Solo llevando un pedazo de tu corazón
きみのこころひとつだけ
Kimi no kokoro hitosu dake
Te llevaré
つれてゆこう
Tsurete yukou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Phatmans After School y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: