Traducción generada automáticamente
La Vendeuse de Bouquins
Philippe Miller
La Vendedora de Libros
La Vendeuse de Bouquins
La librera:La libraire :
Yo vivo entre los libros.Moi, je vis parmi les bouquins.
Y los vendo a todo el mundo,Et je les vends à tout le monde,
a los castaños, a los morenos, a los pelirrojos,Aux châtains, aux bruns, aux rouquins
a las chicas morenas, a las mujeres rubias.Aux filles brunes, aux femmes blondes.
A los hombres novelas de amor,Aux hommes des romans d'amour
a las mujeres relatos tristes,Aux femmes des nouvelles tristes,
a los niños libros de humorAux enfants des livres d'humour
donde existen las magas.Où les magiciennes existent.
Vendo ficciones, sueños,Je vends des fictions, des rêves,
historias reales, reportajes,Des histoires vraies, des reportages,
ensayos y testimonios,Des essais et des témoignages,
novelas extensas, relatos breves.Des romans longs, des nouvelles brèves.
Ayudo a los amantes a elegir,J'aide les amants à choisir,
libros para sus prometidas,Des livres pour leur fiancée,
un libro que les pueda decirUn livre qui pourra leur dire
cuánto son amadas.A quel point elles sont aimées.
Yo vivo entre estos libros,Moi, je vis parmi ces bouquins,
que difundo en el mundo,Que je diffuse dans le monde,
y luego pasan de mano en manoEt puis ils passent de main à main
esparciendo amor por doquier.Répandant l'amour à la ronde.
A los chicos morenos, a las chicas rubias,Aux garçons bruns, aux filles blondes,
llevan el amor por el mundo.Ils portent l'amour dans le monde.
¿Qué opinan de este?Que dites vous de celui-là ?
Olivier:Olivier :
No creo que le vaya a gustar.Je n'crois pas qu'il pourra lui plaire.
La librera:La libraire :
¿Y por qué no este otro?Et pourquoi pas cet autre-là ?
Se desarrolla en la orilla del mar.Ca se passe au bord de lamer.
Olivier:Olivier :
¿Lo has leído?Vous l'avez lu ?
La librera:La libraire :
¡Por supuesto!Evidemment !
Olivier:Olivier :
¿Le gustará?Ca lui plaira ?
La librera:La libraire :
Está asegurado:C'est assuré :
solo hace falta ver a su amante.Il suffit de voir son amant !
Viniendo de usted, es perfecto.Venant de vous, il est parfait.
Olivier:Olivier :
¿Pero cómo puede estar tan seguro?Mais comment pouvez-vous le dire ?
La librera:La libraire :
Lo vi sonreír.Je vous ai regardé sourire.
La librera:La libraire :
Entonces está decidido, ¿lo lleva?Alors c'est dit, vous le prenez ?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Philippe Miller y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: