Traducción generada automáticamente
Sérénade du pavé
Pierpoljak
Sérénade du pavé
Si je chante sous ta fenêtre,Ainsi qu'un galant troubadourEt si je veux t'y voir paraître,Ce n'est pas, hélas, par amour.Que m'importe que tu sois belle,Duchesse, ou lorette aux yeux douxOu que tu laves la vaisselle,Pourvu que tu jettes deux sous.Sois bonne, ô ma chère inconnuePour qui j'ai si souvent chanté.Ton offrande est la bienvenue.Fais-moi la charité.Sois bonne, ô ma chère inconnuePour qui j'ai si souvent chanté.Devant moi, devant moi, sois la bienvenue.L'amour, vois-tu, moi, je m'en fiche.Ce n'est beau que dans les chansons.Si quelque jour, je deviens riche,On m'aimera bien sans façons.J'aurais vite une châtelaineSi j'avais au moins un châteauAu lieu d'un vieux tricot de laineEt des bottines prenant l'eau.Sois bonne, ô ma chère inconnuePour qui j'ai si souvent chanté.Ton offrande est la bienvenue.Fais-moi la charité.Sois bonne, ô ma chère inconnuePour qui j'ai si souvent chanté.Devant moi, devant moi, sois la bienvenue.Mais ta fenêtre reste closeEt les deux sous ne tombent pas.J'attends cependant peu de chose.Jette-moi ce que tu voudras.Argent, pain sec ou vieilles hardes,Tout me fera plaisir de toiEt je prierai Dieu qu'il te gardeUn peu mieux qu'il n'a fait pour moi.Sois bonne, ô ma chère inconnuePour qui j'ai souvent chanté.Ton offrande est la bienvenue.Fais-moi la charité.Sois bonne, ô ma chère inconnuePour qui j'ai souvent chanté.Devant moi, devant moi, sois la bienvenue...
Serenata del pavimento
Si canto bajo tu ventana,
Como un galante trovador
Y si quiero que aparezcas allí,
No es, lamentablemente, por amor.
Qué me importa si eres hermosa,
Duquesa, o mujer de ojos dulces
O si lavas los platos,
Siempre y cuando arrojes dos monedas.
Sé amable, oh mi querida desconocida
Para quien he cantado tantas veces.
Tu ofrenda es bienvenida.
Hazme caridad.
Sé amable, oh mi querida desconocida
Para quien he cantado tantas veces.
Ante mí, ante mí, sé bienvenida.
El amor, ¿ves?, a mí no me importa.
Solo es hermoso en las canciones.
Si algún día me vuelvo rico,
Me amarán sin formalidades.
Rápidamente tendría una castellana
Si al menos tuviera un castillo
En lugar de un viejo suéter de lana
Y botines que se mojan.
Sé amable, oh mi querida desconocida
Para quien he cantado tantas veces.
Tu ofrenda es bienvenida.
Hazme caridad.
Sé amable, oh mi querida desconocida
Para quien he cantado tantas veces.
Ante mí, ante mí, sé bienvenida.
Pero tu ventana permanece cerrada
Y las dos monedas no caen.
Aun así, no espero mucho.
Tírame lo que quieras.
Dinero, pan duro o harapos viejos,
Todo me alegrará viniendo de ti
Y rezaré a Dios para que te cuide
Un poco mejor de lo que lo ha hecho conmigo.
Sé amable, oh mi querida desconocida
Para quien he cantado tantas veces.
Tu ofrenda es bienvenida.
Hazme caridad.
Sé amable, oh mi querida desconocida
Para quien he cantado tantas veces.
Ante mí, ante mí, sé bienvenida...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pierpoljak y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: