Transliteración y traducción generadas automáticamente

Last Letter
Pierrot
Last Letter
まぶたにうかんだきみのはいごにmabuta ni ukanda kimi no haigo ni
うすべにのはながさいていたusubeni no hana ga saiteita
すぐにいろあせてくちていくのにsugu ni iroasete kuchiteiku no ni
あんなにもいのちもやしてanna ni mo inochi moyashite
みらいもえらべずにしにゆくこのこころはmirai mo erabezu ni shi ni yuku kono kokoro ha
けがれなくすみきったかわのようにkegarenaku sumikitta kawa no you ni
どこまでもながれてまだみぬむこうぎしへとdokomademo nagarete mada minu mukou gishi he to
まよいもなくわたっていくのだろうmayoi mo naku watatteiku no darou?
かなうはずのないふたりのねがいはkanau hazu no nai futari no negai ha
ゆうやみのおくへとにじんでいくyuuyami no oku he to nijindeiku
きみにつたえたかったぼくのおもいはkimi ni tsutaetakatta boku no omoi ha
まいあがるすなあらしにかきけされmaiagaru sunaarashi ni kakikesare
そっとはるかぜがほほをくすぐるこらえてたなみだあふれるsotto harukaze ga hoho wo kusuguru koraeteta namida afureru
くちびるかみしめてさいごにみるひとみをkuchibiru kamishimete saigo ni miru hitomi wo
さらずにうなずいただまったままsarasazu ni unazuita damatta mama
ふたりをひきさいたそくばくすらなかったfutari wo hikisaita sokubaku sura nakatta
あの日のようにきっとまたあえるからano hi no you ni kitto mata aeru kara
かなうはずのないふたりのねがいはkanau hazu no nai futari no negai ha
ゆうやみのおくへとにじんでいくyuuyami no oku he to nijindeiku
きみにつたえたかったぼくのおもいはkimi ni tsutaetakatta boku no omoi ha
まいあがるすなあらしにのみこまれmaiagaru sunaarashi ni nomikomare
もうなかないできっとまたあえるからmou nakanai de kitto mata aeru kara
とどくばしょのないふたりのねがいはtodoku basho no nai futari no negai ha
あどけないきおくでいきつづけるadokenai kioku de ikitsuzukeru
きみにわたせなかったさいごのてがみはkimi ni watasenakatta saigo no tegami ha
このむねにひめたままでつれていくよkono mune ni himeta mama de tsureteiku yo
Última Carta
En la última carta que dejaste en mi almohada
una flor color rosa había florecido
aunque se desvanece y se marchita rápidamente
quema tanto la vida
Este corazón que va a morir sin poder elegir el futuro
como un río limpio y sin mancha
fluirá sin vacilar hacia la otra orilla que aún no ve
¿Quizás cruzará sin dudar?
Los deseos de los dos que no deberían cumplirse
se desdibujan en lo profundo del crepúsculo
Mis sentimientos que quería decirte a ti
son borrados por la tormenta que se eleva
Suavemente, la brisa primaveral acaricia mis mejillas
las lágrimas que había contenido comienzan a fluir
Mordiendo mis labios, veo tus ojos por última vez
asintiendo en silencio sin decir una palabra
No había ni siquiera una atadura que nos separara
seguro que nos volveremos a encontrar como aquel día...
Los deseos de los dos que no deberían cumplirse
se desdibujan en lo profundo del crepúsculo
Mis sentimientos que quería decirte a ti
son absorbidos por la tormenta que se eleva
Ya no llores, seguro que nos volveremos a encontrar...
Los deseos de los dos que no tienen un lugar donde llegar
continúan viviendo en recuerdos inacabados
La última carta que no pude entregarte a ti
la llevaré en mi corazón, guardada en secreto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pierrot y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: