Traducción generada automáticamente

Firma 2
Pika
Firma 2
Firma 2
Ik kom je gebied binnen met een verborgen wapenN ta txiga bu zóna ku róstu tapadu
Ik heb mijn schot goed in de handMi ku nha shot guardadu na karu
Om kalm te blijven trek ik mijn zwaardPa N fika más kalmu N ta puxa nha xaru
Open je mond, kogels gaan je kant opAbri bu bóka balas ta fuma-bu
Ja, ik ben sterk en zeg je: Neem je hoed afDja N dura ta fla-bu: Toma kudadu
Binnen in mijn jungle zijn leeuwen aan het jagenDéntu nha selva lions ta matadu
Bij beef wordt het snel duivelsNa beef txeu anju ta bira diabu
Dertig makaken binnen jouw buurtTrinta makakus déntu di bu bairu
Waar is mijn geld? Ik kom om je te straffenUndi nha guita? N ben pa kobra-u
Schot in de lucht, ik kom om je te dodenShot na préga, N txiga pa mata-u
Betaal mijn geld of ik neem het meePaga nha guita ô nton N ta leba-u
M2 staat bij je deur klaar om op te ruimenM2 na bu pórta prontu pa linpa-u
Geld in mijn zak, dat heb ik gedaanGuita na bolsu foi mi ki faze-l
Rook in de studio, ik geniet van goede shitXintadu na stúdiu N ta fuma bon mel
Ik herinner me de strijd, binnen de PLN ta lenbra cambai, déntu di PL
Zorg voor mijn team, we winnen altijdSodadi nha trópa, so gana tene-l
Het leven is een rotzooi, maar we leven hetVida é un mérda, ma nu ta vive-l
Ik zoek je, bitch, binnen het hotelN ta muka bu bitch déntu di otel
Rook van wiet, Beirão, MoscatelMoka di weed, Beirão, Moscatel
Maar de geur van de fuinha vergeten we nietMa róstu di fuinha nu ka ta skese-l
Jij met je bende, ik met mijn broedersBo ku bus trópas, mi ku nhas bródas
Jij en je pistool, jij hebt het uitgeloktTaku i pistóla foi bo ki provoka
Je komt dichterbij, wat wil je nu?Bu txiga bu toka, pamô ki bu nkosta?
Van man tot man, nigga, jij blokkeertManu-a-manu, nigga, bu ta blôkia
Mofinus praat, bloed spatMofinus ta fala, sangi ta salta
Bitches vallen, fuinhas markerenBitches ta djata, fuinhas ta dismarka
Kogels voor mij om te doden, met een klapXibus pa N mata ku bala, ku faka
Trek aan de trekker (rá, rá) en schiet raakTiru na petu (rá, rá) ti ki shot nkrava
Als ik Jorge roep, dan ga je rennenSi N txoma Jorge, bu ta kóre
Als ik Nando roep, dan ben je dood (rá)Si N txoma Nando, bu ta móre (rá)
De rap van de firma, ik zeg het jeRapá di firma dja da-m tóki
En het komt naar je toe met een schot (rá)E sa ta txiga yo ku shot (rá)
Als je met mijn firma speelt, ben je doodMexe nha firma é bu mórti
Man, bid voor je geluk (rá)Manu, reza pa bu sórti (rá)
Vandaag is jouw doodsdag (rá)Oji é bu dia di mórti (rá)
Vandaag is jouw doodsdag (rá)Oji é bu dia di mórti (rá)
Als ik Jorge roep, dan ga je rennenSi N txoma Jorge, bu ta kóre
Als ik Nando roep, dan ben je dood (rá)Si N txoma Nando, bu ta móre (rá)
De rap van de firma, ik zeg het jeRapá di firma dja da-m tóki
En het komt naar je toe met een schot (rá)E sa ta txiga yo ku shot (rá)
Als je met mijn firma speelt, ben je doodMexe nha firma é bu mórti
Man, bid voor je geluk (rá)Manu, reza pa bu sórti (rá)
Vandaag is jouw doodsdag (rá)Oji é bu dia di mórti (rá)
Vandaag is jouw doodsdag (rá)Oji é bu dia di mórti (rá)
Zinnen die ik zie, geven geen ruimte voor commentaarSénas ki N odja ka da pa kumenta
Ik blijf rijk of ik probeer het te overlevenN ta fika riku ô N ta móre ta tenta
Je kent me niet, stop met verzinnenBu ka konxe-m, dexa di inventa
Mijn pap is recht, tachtig-tachtigNha papu é rétu, oitu-oitenta
Een deel van mijn team is al fuinha gewordenUn munti nha trópa dja bira fuinha
Het maakt me niet uit, ik houd mijn lijnSa foda pa es, N ta monta nha linha
Er wordt veel gepraat, maar niemand doet ietsÉ txeu kin ta fala, ningen ka ta piza
Schot in de mond, bloed op het shirtShot na bóka, sangi na kamiza
Ik loop in het gebied met drugs in mijn lichaamN ta anda na zóna ku dróga na korpu
Ik ben moe van de ellende, omgaan met die varkensN sta fartu di tuga, lida ku kes porku
Problemen zijn er veel, geduld is er weinigPrublémas é txeu, paxénxa sta poku
Grappen maken, maar je brandt niet met vuurBrinka dimás bu ka kema ku fogu
Beefs met mij? Ga maar checken wat er isBeefs ku mi? Ba txeka nutísias
Alleen jij en ik, zonder politieSo mi ku bo, sen txoma pulísia
Oké, ik pak je, we maken geen rechtÓki N pega-u, nu ta faze justisa
Alleen jij en ik, zonder politieSo mi ku bo, sen txoma pulísia
Jij met je bende, ik met mijn broedersBo ku bus trópas, mi ku nhas bródas
Jij en je pistool, jij hebt het uitgeloktTaku i pistóla foi bo ki provoka
Je komt dichterbij, wat wil je nu?Bu txiga bu toka, pamô ki bu nkosta?
Van man tot man, nigga, jij blokkeertManu-a-manu nigga bu ta blôkia
Mofinus praat, bloed spatMofinus ta fala, sangi ta salta
Bitches vallen, fuinhas markerenBitches ta djata, fuinhas ta dismarka
Kogels voor mij om te doden, met een klapXibus pa N mata ku bala, ku faka
Trek aan de trekker, schiet raakTiru na petu ti ki shot nkrava
Als ik Jorge roep, dan ga je rennenSi N txoma Jorge, bu ta kóre
Als ik Nando roep, dan ben je dood (ia)Si N txoma Nando, bu ta móre (ia)
De rap van de firma, ik zeg het jeRapá di firma dja da-m tóki
En het komt naar je toe met een schot (rá)E sa ta txiga yo ku shot (rá)
Als je met mijn firma speelt, ben je doodMexe nha firma é bu mórti
Man, bid voor je geluk (reza)Manu, reza pa bu sórti (reza)
Vandaag is jouw doodsdag (oji)Oji é bu dia di mórti (oji)
Vandaag is jouw doodsdag (oji)Oji é bu dia di mórti (oji)
Als ik Jorge roep, dan ga je rennenSi N txoma Jorge, bu ta kóre
Als ik Nando roep, dan ben je dood (rá)Si N txoma Nando, bu ta móre (rá)
De rap van de firma, ik zeg het jeRapá di firma dja da-m tóki
En het komt naar je toe met een schotE sa ta txiga yo ku shot
Als je met mijn firma speelt, ben je doodMexe nha firma é bu mórti
Man, bid voor je geluk (reza)Manu, reza pa bu sórti (reza)
Vandaag is jouw doodsdag (ia)Oji é bu dia di mórti (ia)
Ik kom je gebied binnen met een verborgen wapenN ta txiga bu zóna ku róstu tapadu
Ik heb mijn schot goed in de handMi ku nha shot guardadu na karu
Om kalm te blijven trek ik mijn zwaardPa N fika más kalmu N ta puxa nha xaru
Ik kom je gebied binnen met een verborgen wapenN ta txiga bu zóna ku róstu tapadu
Ik heb mijn schot goed in de handMi ku nha shot guardadu na karu
Om kalm te blijven trek ik mijn zwaardPa N fika más kalmu N ta puxa nha xaru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pika y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: