Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 11.482

La Orilla Blanca, La Orilla Negra (La Riva Bianca, La Riva Niera)

Pimpinela

LetraSignificado

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

La Orilla Blanca, La Orilla Negra (La Riva Bianca, La Riva Niera)

Debe hacer un alto, mi capitán
Sí, que estoy cansado, no puedo más
¡Alerta! Cúbrase en el terraplén
¡Alerta estoy, más cúbrete tú también

Di soldado, ¿de dónde eres tú?
Soy del país vecino que hay más al sur
Y por el río pasa la frontera
La orilla blanca, la orilla negra
Y sobre el puente veo una bandera
Más no es la misma que está en mi corazón

De los míos, creo, no debe ser
Por mi uniforme lo puede ver
No sé, mis ojos ya están sin luz
Me han herido, y tal vez fuiste tú

Triste es el destino, mi capitán
Mientras hayan guerras, no cambiará
En la colina silba la metralla
La hierba verde está quemada
Y por el río sigue la batalla
Nosotros dos, ya llegamos al final

Tengo que marcharme, mi capitán
Voy contigo, ¿no me querrás dejar?
No lo abandonaré, lo sabe bien
Vivamos juntos para la eternidad

Todo ha pasado tras de la frontera
La orilla blanca, la orilla negra
Pero alguien llora y se desespera
Gritando un nombre que no responderá

Debe hacer un alto, mi capitán
Sí, que estoy cansado, no puedo más

Das Weiße Ufer, Das Schwarze Ufer

Lucía: Mein Kapitän, wir müssen eine Pause machen,
Joaquín: Ja, ich bin müde, ich kann nicht mehr,
Lucía: Achtung! Deck dich am Erdwall,
Joaquín: Ich bin wachsam, aber deck dich auch...
Sag Soldat, woher kommst du?
Lucía: Ich komme aus dem Nachbarland, das weiter im Süden liegt,
Und der Fluss bildet die Grenze,
Das weiße Ufer, das schwarze Ufer,
Lucía und Joaquín: Und über die Brücke sehe ich eine Flagge,
Joaquín: Aber es ist nicht die gleiche, die in meinem Herzen weht...
Von meinen Leuten kann es nicht sein,
Lucía: An meiner Uniform kannst du es erkennen,
Joaquín: Ich weiß nicht, meine Augen sind schon trüb,
Ich wurde verwundet und vielleicht warst du es...
Lucía: Traurig ist das Schicksal, mein Kapitän,
Joaquín: Solange es Kriege gibt, wird sich nichts ändern,
Lucía und Joaquín: Auf dem Hügel pfeift das Geschützfeuer,
Das grüne Gras ist verbrannt,
Und am Fluss geht der Kampf weiter,
Wir beide, wir sind am Ende angekommen...
Lucía: Ich muss gehen, mein Kapitän,
Joaquín: Ich komme mit dir, du wirst mich nicht zurücklassen,
Lucía: Ich werde dich nicht verlassen, das weißt du,
Lass uns zusammen für die Ewigkeit leben...
Lucía und Joaquín: Alles ist hinter der Grenze vergangen,
Das weiße Ufer, das schwarze Ufer,
Aber jemand weint und verzweifelt,
Ruft einen Namen, der nicht antworten wird...
Lucía: Wir müssen eine Pause machen, mein Kapitän...
Joaquín: Ja, ich bin müde, ich kann nicht mehr...

Escrita por: Alberto Testa, Eros Sciorilli, Carmo Y Figueroa. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pimpinela y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección